English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Stofffragment aus Leinen und Wolle. Das Motiv besteht aus einer Borte mit formalisierten Pflanzen und Blättern, die eine Reihe einzelner Knospen aus rot, grün, gelb und indigoblau gefärbter Wolle umschließt. Technik: Fond in Leinwandbindung, Reste von Bändern aus doppelten Schußfäden. Gewirkte Motive mit Kompositmuster, krummem Schuß und Schlitzen. Kettfäden/Zoll: 40, an der Tapisserie verdoppelt. Schußfäden/Zoll: 32 am Fond, 120 an der Tapisserie.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stuk textiel in linnen en wol. Rand van formele plant- en bladmotieven rondom groepen losse knoppen in rode, groene, gele en indigo wol. Techniek: ondergrond van platbinding, sporen van banen dubbele inslagdraden. Tapisseriemotieven met samengestelde vormen, kromme inslag en sleuven. Einden per inch (scheringdraden): 40, verdubbeld, op tapisserie. Inslagdraden per inch: 32 op de ondergrond, 120 op tapisserie.
A fragment of textile in linen and wool. The motif consists of a border of formal plants and leaves enclosing a series of detached buds in coloured wools of red, green, yellow and indigo. Technique: plain weave ground, traces of bands of double weft threads. Tapestry motifs with built up shapes, curved weft and slits. Ends per inch (warp threads): 40, doubled over tapestry. Picks per inch (weft threads): 32 over ground, 120 over tapestry.
Fragment de tissu en lin et en laine. Une bordure de végétaux et de feuilles encadre une série de boutons détachés en laine rouge, verte, jaune et indigo. Technique : armure toile, traces de bandes de double fils de trame. Motifs en tapisserie avec formes composites, trame courbe et fentes. Fils de chaîne par pouce : 40 doublés pour la tapisserie. Fils de trame par pouce : 32 pour le tissu de fond, 120 pour la tapisserie.
Frammento di tessuto in lino e lana. Il motivo decorativo consiste in un contorno di piante e foglie che racchiudono una serie di gemme staccate in lana di colore rosso, verde, giallo ed indaco. Tecnica: Semplice tessuto di sfondo con tracce di fasce composte da doppi fili di trama. Motivi decorativi a ricamo con figure composite, trama ricurva e tagli. Testate di ordito per pollice ( fili di ordito) 40, doppi sul ricamo. Fili di trama per pollice (fili di trama): 32 sullo sfondo, 120 sul ricamo.
Fragmento de tecido em linho e la. A decoraçao consiste em cercadura de plantas e folhas formais, com série de botoes de flor no interior, em la vermelha, verde, amarela e indigo. Técnica: tecelagem de base lisa, vestígios de barras de fio de trama duplo. Tapeçaria com motivos salientes, com fio de trama curvo e aberturas. Pontas de fio em polegadas (fio de urdume): 40, duplo na tapeçaria. Fios em polegadas (fio de trama): 32 na base, 120 na tapeçaria.
Fragmento de tejido de lana y lino. El motivo consiste en un borde de plantas y hojas formales que rodean a una serie de capullos independientes de lana roja, verde, amarillo e índigo. Técnica: fondo de tejido sencillo, restos de bandas de hilos de trama dobles. Motivos de tapicería con formas en relieve, trama curva y cortes. Finales por pulgada (cadena): 40, dobles sobre el tapicería. Hilos por pulgada (trama): 32 sobre el fondo, 120 sobre el tapicería.
A fragment of textile in linen and wool. The motif consists of a border of formal plants and leaves enclosing a series of detached buds in coloured wools of red, green, yellow and indigo. Technique: plain weave ground, traces of bands of double weft threads. Tapestry motifs with built up shapes, curved weft and slits. Ends per inch (warp threads): 40, doubled over tapestry. Picks per inch (weft threads): 32 over ground, 120 over tapestry.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Once in the private collection of F.C.J. Spurrell, the textile was purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
D. Carroll; "Looms and Textiles of the Copts", (1988).
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments