English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein langer Streifen aus gewirkter Wolle und Leinen. Die Muster bestehen aus kreuzförmigen und runden Medaillons, die von Lotosblütenbändern und einer formalen Borte umschlossen sind. Die Medaillons sind orange, grün, gelb und indigoblau auf rotem Hintergrund. Die Borten sind gelb auf blauem Hintergrund. Technik: Tapisserie mit Kompositmuster, krummem Schuß, Schlitzen und Schwalbenschwanzverbindungen. Kettfäden/Zoll: 20. Schußfäden/Zoll: 88 am Fond.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lange strook tapisserie in wol en linnen. Patronen van kruisvormige en ronde medaillons in banen lotusbloemen omsloten door een formele rand. De medaillons zijn oranje, groen, geel en indigo op een rode achtergrond. De randen zijn geel op blauwe achtergrond. Techniek: tapisserie met samengestelde vormen, kromme inslagen, sleuven en zwaluwstaarten. Einden per inch (scheringdraden): 20. Inslagdraden per inch: 88 op de ondergrond.
A long strip of tapestry in wool and linen. The patterns are of cruciform and circular medallions enclosed in bands of lotus flowers within a formal border. The medallions are in orange, green, yellow and indigo on a red background. The borders are yellow on a blue background. Technique: tapestry using built up shapes, curved wefts, slits and dove-tailing. Ends per inch (warp threads): 20. Picks per inch (weft threads): 88 over ground.
Longue bande de tapisserie en laine et en lin. Des médaillons cruciformes et circulaires sont enfermés dans des bandes de fleurs de lotus à l'intérieur d'une bordure formelle. Les médaillons sont oranges, verts, jaunes et indigo sur fond rouge. Les bords sont jaunes sur fond bleu. Technique : tapisserie avec formes composites, trame courbe, fentes et assemblage à queue d'aronde. Fils de chaîne par pouce : 20. Fils de trame par pouce : 88 pour le tissu de fond.
Lunga fascia tessuta in lana e lino. I motivi decorativi sono cruciformi e medaglioni circolari racchiusi in fasce di fiori di loto con un contorno. I medaglioni sono di colore arancione, verde, giallo, viola su sfondo rosso. I colori sono gialli su sfondo blu. Tecnica: ricamo con figure composite, trama ricurva, tagli e cuciture. Testate di ordito per pollice (fili di ordito): 20. Fili di trama per pollice (fili di trama): 88 sullo sfondo.
Longa tira em tapeçaria de la e linho. A decoraçao é cruciforme e apresenta medalhoes circulares, inseridos em barras de flores de lótus, emoldurados por cercadura formal. Os medalhoes surgem em laranja, verde, amarelo e indigo sobre fundo vermelho. As cercaduras sao amarelas sobre fundo azul. Técnica: tapeçaria com motivos salientes, fio de trama curvo e aberturas. Pontas de fio em polegadas (fio de urdume): 20. Fios em polegadas (fio de trama): 88 na base.
Larga tira de tapicería de lana y lino. Los dibujos son medallones cruciformes y circulares rodeados de bandas de flores de loto dentro de un borde formal. Los medallones son naranjas, verde, amarillo índigo sobre una base rojo. Los bordes son amarillos sobre una base azul. Técnica: tapicería con formas en relieve, tramas curvas, cortes y cola de milano. Finales por pulgada (cadena): 20. Hilos de trama por pulgada (trama): 88 sobre la base.
A long strip of tapestry in wool and linen. The patterns are of cruciform and circular medallions enclosed in bands of lotus flowers within a formal border. The medallions are in orange, green, yellow and indigo on a red background. The borders are yellow on a blue background. Technique: tapestry using built up shapes, curved wefts, slits and dove-tailing. Ends per inch (warp threads): 20. Picks per inch (weft threads): 88 over ground.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Originally in the private collection of F.C.J. Spurrell, the piece was purchased by Liverpool in 1956 as a part of the Castle Museum, Norwich, collection.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
D. Carroll; "Looms and Textiles of the Copts", (1988).
Algemeiner Kommentar
Preservation: Slightly worn.
Abbildungen
Attachments