English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A long strip of tapestry in wool and linen. The patterns are of cruciform and circular medallions enclosed in bands of lotus flowers within a formal border. The medallions are in orange, green, yellow and indigo on a red background. The borders are yellow on a blue background. Technique: tapestry using built up shapes, curved wefts, slits and dove-tailing. Ends per inch (warp threads): 20. Picks per inch (weft threads): 88 over ground.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lange strook tapisserie in wol en linnen. Patronen van kruisvormige en ronde medaillons in banen lotusbloemen omsloten door een formele rand. De medaillons zijn oranje, groen, geel en indigo op een rode achtergrond. De randen zijn geel op blauwe achtergrond. Techniek: tapisserie met samengestelde vormen, kromme inslagen, sleuven en zwaluwstaarten. Einden per inch (scheringdraden): 20. Inslagdraden per inch: 88 op de ondergrond.
A long strip of tapestry in wool and linen. The patterns are of cruciform and circular medallions enclosed in bands of lotus flowers within a formal border. The medallions are in orange, green, yellow and indigo on a red background. The borders are yellow on a blue background. Technique: tapestry using built up shapes, curved wefts, slits and dove-tailing. Ends per inch (warp threads): 20. Picks per inch (weft threads): 88 over ground.
Longue bande de tapisserie en laine et en lin. Des médaillons cruciformes et circulaires sont enfermés dans des bandes de fleurs de lotus à l'intérieur d'une bordure formelle. Les médaillons sont oranges, verts, jaunes et indigo sur fond rouge. Les bords sont jaunes sur fond bleu. Technique : tapisserie avec formes composites, trame courbe, fentes et assemblage à queue d'aronde. Fils de chaîne par pouce : 20. Fils de trame par pouce : 88 pour le tissu de fond.
Ein langer Streifen aus gewirkter Wolle und Leinen. Die Muster bestehen aus kreuzförmigen und runden Medaillons, die von Lotosblütenbändern und einer formalen Borte umschlossen sind. Die Medaillons sind orange, grün, gelb und indigoblau auf rotem Hintergrund. Die Borten sind gelb auf blauem Hintergrund. Technik: Tapisserie mit Kompositmuster, krummem Schuß, Schlitzen und Schwalbenschwanzverbindungen. Kettfäden/Zoll: 20. Schußfäden/Zoll: 88 am Fond.
Lunga fascia tessuta in lana e lino. I motivi decorativi sono cruciformi e medaglioni circolari racchiusi in fasce di fiori di loto con un contorno. I medaglioni sono di colore arancione, verde, giallo, viola su sfondo rosso. I colori sono gialli su sfondo blu. Tecnica: ricamo con figure composite, trama ricurva, tagli e cuciture. Testate di ordito per pollice (fili di ordito): 20. Fili di trama per pollice (fili di trama): 88 sullo sfondo.
Longa tira em tapeçaria de la e linho. A decoraçao é cruciforme e apresenta medalhoes circulares, inseridos em barras de flores de lótus, emoldurados por cercadura formal. Os medalhoes surgem em laranja, verde, amarelo e indigo sobre fundo vermelho. As cercaduras sao amarelas sobre fundo azul. Técnica: tapeçaria com motivos salientes, fio de trama curvo e aberturas. Pontas de fio em polegadas (fio de urdume): 20. Fios em polegadas (fio de trama): 88 na base.
Larga tira de tapicería de lana y lino. Los dibujos son medallones cruciformes y circulares rodeados de bandas de flores de loto dentro de un borde formal. Los medallones son naranjas, verde, amarillo índigo sobre una base rojo. Los bordes son amarillos sobre una base azul. Técnica: tapicería con formas en relieve, tramas curvas, cortes y cola de milano. Finales por pulgada (cadena): 20. Hilos de trama por pulgada (trama): 88 sobre la base.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Originally in the private collection of F.C.J. Spurrell, the piece was purchased by Liverpool in 1956 as a part of the Castle Museum, Norwich, collection.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
D. Carroll; "Looms and Textiles of the Copts", (1988).
تعليق عام
Preservation: Slightly worn.
الصور
Attachments