English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This ring comes from the excavations of E. Naville and H. Hall at Deir el-Bahari in 1905-1906. It served as a receptacle support. The piece, which dates from the New Kingdom, is slightly damaged.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze ring van gevlochten riet is afkomstig uit de opgravingen van É. Naville en H. Hall te Deir el-Bahari in 1905-1906. Het diende als steun voor een recipiënt. Het stuk, dat dateert uit het Nieuwe Rijk, is licht beschadigd.
This ring comes from the excavations of E. Naville and H. Hall at Deir el-Bahari in 1905-1906. It served as a receptacle support. The piece, which dates from the New Kingdom, is slightly damaged.
Cet anneau en jonc tressé provient des fouilles de É. Naville et H. Hall à Deir el-Bahari en 1905-1906. Il servait de support de récipient. La pièce, qui date du Nouvel Empire, est légèrement endommagée.
Dieser Ring aus Binsen stammt aus den Grabungen, die É. Naville und H. Hall 1905-1906 in Deir el-Bahari durchführten. Er diente als Gefäßständer. Das Stück, das in das Neue Reich datiert, ist leicht beschädigt.
Questo anello di giunco proviene dagli scavi di É. Naville e H. Hall a Deir el-Bahari nel 1905-1906. Esso serviva da supporto di recipiente. Il pezzo, che risale al Nuovo regno, é leggermente danneggiato.
Esta base de junco entrançado provém das escavaçöes de É. Naville e H. Hall em Deir el-Bahari, em 1905-1906. Servia de apoio para um recipiente. A peça, que data do Império Novo, está ligeiramente danificada.
Este anillo de junco trenzado proviene de las excavaciones de É. Naville y H. Hall en Deir el-Bahari. Servía como soporte para recipientes. La pieza, que data del Imperio Nuevo, está ligeramente dañada.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet est un don de l'Egypt Exploration Fund.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Inédit
تعليق عام
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de É. Naville et H. Hall en 1905-1906.
الصور
Attachments