English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This ring comes from the excavations of E. Naville and H. Hall at Deir el-Bahari in 1905-1906. It served as a receptacle support. The piece, which dates from the New Kingdom, is slightly damaged.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze ring van gevlochten riet is afkomstig uit de opgravingen van É. Naville en H. Hall te Deir el-Bahari in 1905-1906. Het diende als steun voor een recipiënt. Het stuk, dat dateert uit het Nieuwe Rijk, is licht beschadigd.
Cet anneau en jonc tressé provient des fouilles de É. Naville et H. Hall à Deir el-Bahari en 1905-1906. Il servait de support de récipient. La pièce, qui date du Nouvel Empire, est légèrement endommagée.
Dieser Ring aus Binsen stammt aus den Grabungen, die É. Naville und H. Hall 1905-1906 in Deir el-Bahari durchführten. Er diente als Gefäßständer. Das Stück, das in das Neue Reich datiert, ist leicht beschädigt.
Questo anello di giunco proviene dagli scavi di É. Naville e H. Hall a Deir el-Bahari nel 1905-1906. Esso serviva da supporto di recipiente. Il pezzo, che risale al Nuovo regno, é leggermente danneggiato.
Esta base de junco entrançado provém das escavaçöes de É. Naville e H. Hall em Deir el-Bahari, em 1905-1906. Servia de apoio para um recipiente. A peça, que data do Império Novo, está ligeiramente danificada.
Este anillo de junco trenzado proviene de las excavaciones de É. Naville y H. Hall en Deir el-Bahari. Servía como soporte para recipientes. La pieza, que data del Imperio Nuevo, está ligeramente dañada.
This ring comes from the excavations of E. Naville and H. Hall at Deir el-Bahari in 1905-1906. It served as a receptacle support. The piece, which dates from the New Kingdom, is slightly damaged.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Inédit
General Comment
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de É. Naville et H. Hall en 1905-1906.
Images
Attachments