English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Couteau en silex, biface, de couleur brune. Des éclats ont été détachés de la pierre. Le tranchant est incurvé. Le couteau comporte une soie et un dos creux.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vuurstenen mes, tweekoppig en afgeschilferd, met een afgeronde snijkant. Het mes heeft een holle achterkant en een handvat aan een tand. Er zitten bruine vlekken op.
A flint knife, bifacial and flaked with a rounded cutting edge. The knife has a hollow back and tang handle, it is stained brown.
Ein beidseitig bearbeitetes und retuschiertes Feuersteinmesser mit gebogener Schneide. Das Messer hat einen konkaven Rücken und eine Griffangel, es ist braun verfärbt.
Coltello in selce bifacciale con un'estremità arrotondata e tagliente. La parte posteriore del coltelli è cava e l'oggetto presenta un codolo. L'oggetto presenta delle macchie marroni.
Faca em sílex, com duas faces, lascada e com extremidade cortante arredondada. A faca apresenta parte de trás côncava e cabo em espigao, encontra-se manchada em castanho.
Cuchillo de pedernal bifacial y desconchado con borde cortante redondeado. Tiene una parte posterior hueca y mango de espiga; está manchado de marrón.
A flint knife, bifacial and flaked with a rounded cutting edge. The knife has a hollow back and tang handle, it is stained brown.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Originally from excavations carried out at Dishasha by the Egypt Exploration Fund during 1897, the knife was part of the private collection of team member F.C.J. Spurrell. It came to Liverpool as part of the purchase from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments