English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment d'un très élégant relief en calcaire. On peut y voir deux hiéroglyphes : un vautour égyptien, ou une buse, très bien détaillé, et un oeil partiellement conservé. Tous deux sont peints. Des traces de bleu, de blanc, de noir et de rouge subsistent.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van zeer fraai kalkstenen reliëf van een Egyptische gier of buizerd die in detail is weergegeven, met daarboven de resten van de hiëroglief van het oog. Beide waren beschilderd. Er zijn nog sporen zichtbaar van blauwe, witte, zwarte en rode verf.
A fragment of very fine limestone relief, an Egyptian vulture or buzzard is shown in great detail and above it are the remains of another hieroglyph, that of the eye. Both were painted and traces of blue, white, black and red still remain.
Ein Fragment eines sehr schönen Kalksteinreliefs, ein sehr detailliert gestalteter ägyptischer Geier oder Bussard und darüber die Reste einer weiteren Hieroglyphe, dem Auge. Beide waren bemalt und Reste von blauer, weißer, schwarzer und roter Farbe sind noch erhalten.
Frammento di rilievo molto raffinato in calcare di un avvoltoio o falco egizio rappresentato con abbondanza di particolari. Al di sopra di questa figura vi sono i resto di un altro geroglifico, l'occhio. Entranti sono dipinti e si possono ancora vedere tracce di blu, bianco, nero e rosso.
Fragmento de relevo em calcário, minuciosamente trabalhado, com representaçao de abutre Egípcio, ou buzardo, bastante detalhado e, por cima, com vestígios de outro hieróglifo, o olho. Ambos foram pintados, sendo ainda visíveis os vestígios de coloraçao azul, branca e vermelha.
Fragmento de un magnífico relieve de caliza en el que aparece un buitre egipcio con gran detalle y por encima del cual se ven los restos de otro jeroglífico, el del ojo. Los dos están pintados y se ven restos de azul, blanco, negro y rojo.
A fragment of very fine limestone relief, an Egyptian vulture or buzzard is shown in great detail and above it are the remains of another hieroglyph, that of the eye. Both were painted and traces of blue, white, black and red still remain.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Purchased as part of a mixed collection from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Site: The label states "Temple wall".
Images
Attachments