English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Stuk linnen met kralenversiering. Volgens het oorspronkelijke etiket is het gevonden aan 'de voet van de tempel van Memphis'. Dergelijke stukken werden na de Late Periode vaak gebruikt om het lichaam van de overledene verder te versieren.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A piece of linen with a bead decoration attached. According to the original label the linen is 'from the base of the temple at Memphis'. Such items were often used after the Late Period to further adorn the body of the deceased.
Pièce de lin comportant une décoration perlée. Selon l'étiquette originale, le lin "provient de la base du temple de Memphis". Des objets de ce genre étaient souvent utilisés, après la Basse Époque, pour orner le corps du défunt.
Ein Leinenstück mit angesetzter Perlendekoration. Dem ursprünglichen Bericht zufolge stammt das Leinen "von den Grundmauern des Tempels in Memphis". Solche Objekte wurden nach der Spätzeit häufig zur weiteren Ausschmückung des Leichnams verwendet.
Frammento di lino con attaccata una decorazione a perline. Secondo l'etichetta originale il pezzo proviene " dalla base del tempio di Menfi" Tali oggetti vennero usati a partire da Epoca Tarda per adornare il corpo del defunto.
Fragmento de linho com decoraçao de contas embutida. Segundo a legenda original, o linho pertence à "base do templo em Mênfis". Estes objectos foram usualmente utilizados depois da Época Baixa, para que adornásse o corpo do morto.
Un fragmento de lino con decoración de cuentas añadida. Según su tarjeta original el lino «procede de la base del templo de Memphis». Este tipo de objetos eran utilizados a menudo con posterioridad a la Baja Época para adornar el cuerpo del difunto.
A piece of linen with a bead decoration attached. According to the original label the linen is 'from the base of the temple at Memphis'. Such items were often used after the Late Period to further adorn the body of the deceased.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the collection of the Gloucester City Museum, ex. Dyer Edwards private collection.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments