English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Un pequeño ushebti hecho de arcilla pintado al temple de color azul pálido. Los rasgos faciales están budamente realizados y los detalles son negros. La larga peluca no tiene adornos. La figura lleva dos azadas y una cesta cuadrada sobre la espalda. En el frontal hay una única línea de texto dentro de un borde.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine oesjabti van klei met bleekblauwe deklaag. Het detail van het gezicht is in zwart opgezet, maar de trekken zijn ruw uitgewerkt. De lange pruik is onversierd. De figuur draagt twee schoffels en heeft een vierkante korf op de rug. Aan de voorzijde bevindt zich een enkele regel opschrift in een omlijsting.
A small shabti made from clay with a pale blue colourwash. The facial detail is in black, the features roughly fashioned. The long wig is unadorned. The figure carries two hoes and has a square basket on it's back. Down the front is a single line of text within a border.
Petit ouchebti en argile couvert d'un badigeon bleu pâle. Les traits du visage sont noirs. Les autres éléments ont été sommairement façonnés. La longue perruque n'est pas décorée. La figure porte deux houes et un cabas carré sur le dos. Une ligne de texte, entourée d'une bordure, est inscrite sur le devant de la statuette.
Ein kleines Uschebti aus Ton mit einem hellblauen Farbüberzug. Die Gesichtszüge sind schwarz hervorgehoben und grob modelliert. Die lange Perücke ist unverziert. Die Figur hält zwei Hacken und trägt einen viereckigen Korb auf dem Rücken. An der Vorderseite verläuft eine Textzeile zwischen Zeilentrennern.
Piccola usciabti in argilla di colore blu pallido. I dettagli del volto sono resi in nero ed i lineamenti sono grezzamente abbozzati. La lunga parrucca è disadorna. La figura sostiene due zappe ed ha un cesto sulla schiena. Nella parte frontale è visibile una sola linea di testo con un contorno.
Pequena estatueta funerária em barro com ténue camada de tinta em azul claro. Os detalhes faciais estao em preto e os traços fisionómicos trabalhados de forma rude. A longa peruca nao apresenta adornos. A figura segura dois alvioes e cesto quadrado nas costas. Ao longo da parte da frente surge linha única de texto inserida em cercadura.
A small shabti made from clay with a pale blue colourwash. The facial detail is in black, the features roughly fashioned. The long wig is unadorned. The figure carries two hoes and has a square basket on it's back. Down the front is a single line of text within a border.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
On permanent loan from the Gilstrap Museum, Newark-upon-Trent, Nottinghamshire.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Comentario general
Preservation: The paint is worn and faded, as are the facial features.
Imágenes
Attachments