English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein kleines, blau glasiertes Fayenceplättchen. Darauf sind die Figuren des Gottes Anubis links, der ein Was-Szepter und ein Anch hält, sowie des Ptah rechts mit einem Stab in der Hand abgebildet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein plaatje van blauwe geglazuurde faience. Het bevat de afbeeldingen van de goden Anoebis, die links staat met een was-scepter en een anch-teken, en rechts Ptah, die een staf vasthoudt.
A small blue glazed faience plaque. On it are the figures of the gods Anubis, who stands on the left holding a was-sceptre and an ankh, and Ptah standing to the right holding a staff.
Petite plaque en faïence bleue émaillée. A gauche, le dieu Anubis, debout, porte un sceptre-ouas et un signe ânkh. A droite, Ptah, debout, tient une canne.
Placchetta di faience di colore blu. Sono visibili le figure del dio Anubi, che è raffigurato a sinistra con in mano lo scettro was ed il segno ankh, e Ptah che si trova a destra ed ha in mano un bastone.
Placa pequena, em faiança vidrada em azul. Apresenta as figuras dos deuses Anúbis, colocado à esquerda segurando o ceptro-uase e o ankh, e Ptah, à direita e segurando a cana.
Una pequeña placa de fayenza vidriada de azul. Sobre ella se ven las figuras del dios Anubis, que aparece a la izquierda con un cetro-uas y un anj, y Ptah de pie a la derecha, con un bastón.
A small blue glazed faience plaque. On it are the figures of the gods Anubis, who stands on the left holding a was-sceptre and an ankh, and Ptah standing to the right holding a staff.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
The plaque was originally in the private collection of Florence Nightingale and was left to the Museum by her last surviving relative, Miss Nash.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments