English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The upper part of a blue glazed faience plaque in the form of three tall feather plumes with disks. On the reverse is a handle. The lower part of the plaque would have been in the form of cartouches.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bovenste deel van een blauw geglazuurd plaatje van faience in de vorm van drie hoge verenpluimen met zonneschijven. Aan de achterkant bevindt zich een handvat. Het onderste deel van het plaatje zal uit cartouches hebben bestaan.
Partie supérieure d'une plaque en faïence bleue émaillée en forme de trois grandes plumes flanquées de disques. Le revers comporte un élément de préhension. La partie inférieure de la plaque était peut-être en forme de cartouches.
Der obere Teil eines blau glasierten Fayenceplättchens in Gestalt dreier hoher Federn mit Sonnenscheiben. An der Rückseite ist ein Griff. Der untere Teil des Plättchens bestand sicherlich aus Kartuschen.
Parte superiore di una placchetta in faience di colore blu avente la forma di tre alte piume con dischi. Sul verso vi è un manico. La parte inferiore della placchetta doveva avere la forma di un cartiglio.
Parte superior de placa em faiança vidrada a azul, com forma de três plumas altas com discos. Tem cabo no reverso. A parte inferior da placa seria em forma de cartela.
Parte superior de una placa de fayenza vidriada de azul con forma de tres altas plumas con discos. En el reverso hay un asa. La parte inferior de la placa puede haber tenido forma de cartuchos.
The upper part of a blue glazed faience plaque in the form of three tall feather plumes with disks. On the reverse is a handle. The lower part of the plaque would have been in the form of cartouches.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
From Garstang's excavations at Meroe during 1913. The plaque was purchased in 1949 prior to Garstangs move to London.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Liverpool Annals VI; p. 4 & pl. iv.
General Comment
The plaque is possibly from a cinerary urn. Provenance: Meroe, 264. Site: Meroe, 264.
Images
Attachments