English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Uma figura de terracota vitrificada dos chamados Banhos Reais em Meroé, na forma da cabeça e das patas dianteiras de um leão, provavelmente o deus leão Apedemak. O animal usa uma coroa e agacha-se numa meia-lua. Luas crescentes e cabeças de leão foram motivos decorativos meroíticos comuns, mas encontram-se juntos com mais frequência em vasos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een geglazuurde terracotta figuur uit de koninklijke baden te Meroë, in de vorm van het hoofd en de voorpoten van een leeuw, waarschijnlijk de leeuwegod Apedemak. De leeuw draagt een kroon en zit op een maansikkel. Maansikkels en leeuwekoppen zijn veel gebruikte Meroïtische decoraties, en worden gewoonlijk samen gevonden op vaatwerk.
A glazed terracotta figure from the Royal Baths at Meroe,in the shape of the head and forepaws of a lion, probably the lion-god Apedemak. The lion wears a crown and crouches on a crescent moon. Crescent moons and lions' heads were common Meroitic decorative motifs and are normally found together on vessels.
Figure en terre-cuite glacée provenant des bains royaux de Méroé en forme de tête et patte avant d'un lion, probablement le dieu Apedemak. Le lion porte une couronne et est couché sur un croissant lunaire. La combinaison du croissant lunaire et du lion était fréquente dans les motifs décoratifs méroïtiques particulièrement sur les vases.
Glasierte Terrakottafigur des Königlichen Bades in Meroe in Gestalt eines Kopfes und der Vorderpfoten eines Löwen, möglicherweise des Löwengottes Apedemak. Der Löwe trägt eine Krone und duckt sich auf einem Halbmond. Halbmond und Löwenkopf waren gängige meroitische Schmuckmotive, und zusammen kommen sie gewöhnlicherweise auf Gefäßen vor.
Una figura di terracotta smaltata dai Bagni Reali di Meroe, a forma di testa e zampe anteriori di un leone, probabilmente il dio leone Apedemak. Il leone porta una corona e si acquatta su una falce lunare. Falci lunari e teste di leoni erano dei comuni motivi decorativi meroitici e si trovano più normalmente insieme sui recipienti.
Figura de terracota barnizada proveniente de los Baños Reales en Meroe. Representa la cabeza y patas delanteras de un león, que probablemente se trate del dios Apedemak. El león lleva una corona y está sentado sobre una luna creciente. Lunas crecientes y cabezas de león eran motivos típicos meroíticos, y generalmente se encuentren juntos en vasijas.
A glazed terracotta figure from the Royal Baths at Meroe,in the shape of the head and forepaws of a lion, probably the lion-god Apedemak. The lion wears a crown and crouches on a crescent moon. Crescent moons and lions' heads were common Meroitic decorative motifs and are normally found together on vessels.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Purchased from Professor J Garstang, from his excavations at Meroe from 1909-1914.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Piotr Bienkowski and Angela Tooley., Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in Liverpool Museum., 1995., 97; pl.150.
Comentário general
Provenance: Ancient Meroe. Site: Ancient Meroe.
Imagems
Attachments