English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine Gruppe von fünf sehr kleinen, unglasierten Tonuschebtis. Sie sind grob modelliert, weisen kaum Details auf und haben einen flachen Rücken. Es sind noch Spuren eines blauen und weißen Farbüberzugs zu erkennen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groep van vijf zeer kleine oesjabtifiguren van aardewerk. Ze zijn grof gemodelleerd met weinig detail en de ruggen zijn plat. Er zijn wel sporen te zien van witte en blauwe kleurstof.
A group of five very small, pottery shabti figures, unglazed. They are crudely modelled with little detail and flat backs. Traces of blue and white colour washes can still be seen.
Groupe de cinq petits ouchebtis en terre cuite non émaillée, aux dos plats. Ils ont été grossièrement modelés et comprennent peu de détails. Des traces de badigeons bleu et blanc sont encore visibles.
Un gruppo di piccole usciabti in terracotta non ricoperte da pasta vitrea. Il modello risulta rozzo ed i dettagli sono resi in nero. Tracce di blu e bianco sono ancora visibili.
Grupo de cinco estatuetas funerárias, bastante pequenas, em cerâmica nao vidrada. Foram rudemente trabalhadas, com poucos detalhes e partes de trás planas. Apresenta vestígios de coloraçao ténue em azul e branco ainda visível.
Grupo de cinco diminutos ushebtis de cerámica sin vidriar. Está burdamente modelados con poco detalle y la parte posterio plana. Hay restos de temple de color blanco, azul y otros colores.
A group of five very small, pottery shabti figures, unglazed. They are crudely modelled with little detail and flat backs. Traces of blue and white colour washes can still be seen.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Part of a gift from Hastings Museum in 1948.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments