English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette chaussette d'enfant est réalisée selon la même technique que celle des exemplaires conservés au "Royal Ontario Museum" de Toronto et au "Victoria and Albert Museum" de Londres. Ils sont tous datés des IVème-Vème siècles. La pièce de Bruxelles est conçue de façon que le gros orteil reste indépendant pour laisser passer les lanières de la sandale.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kindersok is gemaakt volgens dezelfde techniek als die van de exemplaren die bewaard worden in het "Royal Ontario Museum" te Toronto en in het "Victoria and Albert Museum" te Londen. Ze zijn allen gedateerd in de 4e-5e eeuw. Het stuk van Brussel is zo ontworpen dat de grote teen afzonderlijk blijft om de sandaalriemen gemakkelijker te laten passeren.
This child's sock was made using the same technique as similar pieces in the Royal Ontario Museum in Toronto and in the Victoria and Albert Museum in London. All of them date to the fourth to fifth centuries. The Brussels piece has been made with a separate section for the big toe to encompass a sandal strap.
Dieser Kinderstrumpf ist nach derselben Technik hergestellt wie die Exemplare im Royal Ontario Museum in Toronto und im Victoria and Albert Museum in London. Sie stammen alle aus dem 4. - 5. Jahrhundert. Bei dem Brüsseler Stück ist die große Zehe gesondert ausgeführt, um Platz für die Sandalenriemen zu lassen.
Questo calzino di infante é realizzato secondo la stessa tecnica impiegata per degli esemplari conservati al "Royal Ontario Museum" di Toronto e all' "Victoria and Albert Museum" di Londra. Sono tutti datati ai secoli IV-V. Il pezzo di Bruxelles é fabbricato in modo che il dito grosso resta indipendente per lasciar passare le correggie del sandalo.
Esta sandália de criança foi executada segundo a mesma técnica dos exemplares que se conservam no Royal Ontario Museum de Toronto e no Victoria and Albert Museum de Londres. Todos säo datados dos séculos IV-V da nossa era. A peça de Bruxelas foi concebida de maneira que o dedo grande ficasse solto na passagem das várias tiras da sandália.
Este calcetín de niño está realizado con la misma técnica que la de los ejemplares que se conservan en el "Royal Ontario Museum" de Toronto y en "Victoria and Albert Museum" de Londres. Todos están datados en el siglo IV-V. La pieza de Bruselas está concebida de manera que el dedo gordo del pie quede independiente para poder pasar las cintas de la sandalia.
This child's sock was made using the same technique as similar pieces in the Royal Ontario Museum in Toronto and in the Victoria and Albert Museum in London. All of them date to the fourth to fifth centuries. The Brussels piece has been made with a separate section for the big toe to encompass a sandal strap.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 36-37 nº 52 J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 49 Keizers aan de Nijl (Exposition Tongres), Louvain 1999, 224 nº 135
Commentaire général
Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles d'Antinoé entreprises par l'Egypt Exploration Fund en 1913-1914. Material: Technique: réseau avec point de boucle simple
Images
Attachments