English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die linke Seite einer durchbrochen gearbeiteten Holztafel, auf der das Vorderteil eines Pferdes abgebildet ist. Es ist in einen quadratischen Rahmen aus Kranzblattwerk gesetzt, wobei die Ornamente Rahmen und Tier verbinden. Vom Reiter ist nur die rechte Hand am Zügel und das vordere, linke Knie erhalten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Linker deel van een houten paneel. Het is ajour gesneden en beeldt de voorkant van een paard af. Het wordt omsloten door een vierkante krans van gebladerte en de versieringen dienen als verbinding tussen omlijsting en onderwerp. Van de ruiter zijn alleen de rechterhand aan de teugel en de voorkant van de linkerknie overgebleven.
A fragment from a wooden panel, the left side, carved a jour and depicting the front of a horse. It is set within a square frame of leaf-wreath foliage, the ornaments acting as a link between frame and subject. Of the rider only the right hand on the bridle and the front left knee remains.
Partie gauche d'un panneau en bois sculptée et représentant le devant d'un cheval. Il est entouré d'une bordure carrée constituée d'une guirlande de feuilles. Les ornements forment un lien entre le cadre et le sujet. Du cavalier, il ne reste que la main droite sur la bride et le genou gauche.
Frammento in legno, il lato sinistro rappresenta la parte frontale di un cavallo. La figura è posta all'interno di una cornice quadrata di un motivo di foglie, gli ornamenti costituiscono una connessione fra la cornice ed il soggetto. Del cavaliere si vedono soltanto la mano destra sulla briglia ed il ginocchio sinistro.
Fragmento de painel em madeira, referente ao lado esquerdo, gravada com representaçao da parte da frente de cavalo. Encontra-se emoldurado por cercadura de folhagem, grinalda de folhas, os ornamentos funcionam como elo de ligaçao entre a cercadura e o tema. Do cavaleiro apenas é visível a mao direita, sobre o freio, e a parte frontal do joelho esquerdo.
Fragmento de un panel de madera, el lado izquierdo, tallado con el frontal de un caballo. Está dentro de un marco cuadrado de follaje de hojas-guirnaldas; el adorno hace de ligazón entre el marco y el objeto. Del jinete sólo se conserva la mano derecha, que sujeta la brida, y el frontal de la rodilla izquierda.
A fragment from a wooden panel, the left side, carved a jour and depicting the front of a horse. It is set within a square frame of leaf-wreath foliage, the ornaments acting as a link between frame and subject. Of the rider only the right hand on the bridle and the front left knee remains.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A part of the bequest from Major R.G. Gayer Anderson.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p. 115.
Algemeiner Kommentar
Preservation: The right side of the panel is missing, it would have depicted the rest of the horse with a rider (of whom only the knee and right hand can now be seen).
Abbildungen
Attachments