English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A crudely fashioned overseer shabti made from a bright blue glazed faience. The wig detail and facial features are marked with black ink. The characteristic protruding panel on the kilt is inscribed with a single column of text. The figure stands with the right arm hanging straight down and the left holding a whip. The legs are very roughly modelled.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof vormgegeven opzichters-oesjabti van helderblauwe geglazuurde faience. Detail van de pruik en gezicht is opgebracht in zwarte inkt. Het karakteristieke uitstekende voorste deel van de rok heeft een opschrift van een enkele kolom. De figuur staat met de rechterarm langs het lichaam hangend en met een zweep in de linker. De benen zijn erg grof gemodelleerd.
Contremaître ouchebti en faïence émaillée bleu clair, sommairement façonné. Les détails de la perruque et les traits du visage sont tracés à l'encre noire. Le devanteau du pagne porte une colonne de texte. Le personnage, debout, a le bras droit tendu le long du corps et tient un fouet de la main gauche. Les jambes sont très grossièrement modelées.
Ein grob geformtes Aufseheruschebti aus hellblau glasierter Fayence. Die Details der Perücke und die Gesichtszüge sind mit schwarzer Tinte hervorgehoben. Die charakteristische vorstehende Fläche des Schurzes ist mit einer Textkolumne beschriftet. Die Figur steht mit herabhängendem rechten Arm, in der linken Hand hält sie eine Peitsche. Die Beine sind sehr grob modelliert.
Soprintendente usciabti rozzamente modellato in faience invetriata di colore blu brillante. I dettagli della parrucca e del volto sono resi in inchiostro nero. Il caratteristico quadro sporgente del gonnellino è iscritto con una colonna di testo. La figura è stante con il braccio destro lungo il fianco e quello sinistro che sorregge un frustino. Le gambe sono rozzamente modellate.
Estatueta funerária com intendente trabalhado de forma rudimentar, feita em faiança vidrada em azul claro. Os detalhes da peruca e os traços faciais estao evidenciados com tinta preta. O painel proeminente característico do saiote está inscrito com coluna única de texto. A figura está posicionada com o braço direito estendido lateralmente e o esquerdo segurando o chicote. As pernas estao rudemente modeladas.
Un burdamente modelado ushebti superintendente de fayenza vidriada de azul brillante. Los detalles de la peluca y los rasgos faciales están señalados con tinta negra. El característico panel protuberante del faldellín lleva una única columna de texto. La figura está de pie con el brazo derecho a lo largo del costado, mientras que el derecho sujeta una fusta. Las piernas están muy burdamente modeladas.
A crudely fashioned overseer shabti made from a bright blue glazed faience. The wig detail and facial features are marked with black ink. The characteristic protruding panel on the kilt is inscribed with a single column of text. The figure stands with the right arm hanging straight down and the left holding a whip. The legs are very roughly modelled.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Purchased in 1944 from Mrs Hearne.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995) p. 20-21, 34.
General Comment
Preservation: The facial features and text are worn.
Images
Attachments