English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Amuleto, rudemente trabalhado, em faiança vidrada em azul escuro. Está perfurado na parte de trás. O amuleto apresenta forma de argola aberta de tecido da qual, na metade inferior, partem duas tiras de tecido. Considerado amuleto funerário munido de poderosa protecçao de Isis, geralmente chamado de 'nó de Isis'. Era normalmente colocado sobre a parte superior do corpo da múmia.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Op grove wijze vervaardigd tyet-amulet van donkerblauwe geglazuurde faience. Aan de achterzijde doorboord. Het heeft de vorm van een open lus stof waaruit aan de onderzijde twee andere delen van de stof hangen. Het was een grafamulet en droeg de beschermende krachten van Isis in zich. Het wordt dan ook vaak de Isisknoop genoemd. Meestal werd het op het bovenlichaam van de mummie geplaatst.
A crudely fashioned tyet amulet in a dark blue glazed faience. It is pierced through the back. The amulet is in the form of an open loop of material from the lower part of which hang two other lengths of the cloth. This was a funerary amulet and invested with the protective powers of Isis, it is often called the 'girdle of Isis'. It was usually placed on the upper part of the mummy.
Amulette en faïence émaillée bleu foncé, façonnée sommairement en forme de noeud tit. Elle est percée pour permettre la suspension. Sa forme est celle d'un noeud de ceinture avec une large boucle et ses deux retombées. Amulette funéraire associée à la déesse Isis, elle est douée d'un grand pouvoir protecteur. On l'appelle 'ceinture ou noeud d'Isis'. Cette amulette était habituellement placée sur le haut de la momie.
Ein grob geformtes Tit-Amulett aus dunkelblau glasierter Fayence. Es ist hinten durchbohrt. Das Amulett hat die Gestalt einer offenen Stoffschleife, von deren unterem Abschnitt zwei weitere Stoffbänder herabhängen. Es war ein Totenamulett, das die Schutzkräfte der Isis herbeirief; es wird häufig auch 'Isisgürtel' genannt. Gewöhnlich wurde es in den oberen Bereich der Mumie gelegt.
Amuleto tyet in faience invetriata di colore blu scuro rozzamente modellato. L'oggetto è perforato nella parte posteriore. L'amuleto ha la forma di un cerchiello aperto da cui pendono due pezzi di stoffa. Era un amuleto funerario investito dal potere protettivo di Iside ed era spesso chiamato la 'fascia di Iside'. Veniva posto nella parte superiore del corpo della mummia.
Un amuleto tyet burdamente formado en fayenza vidriada azul. Está horadado por la parte posterior. El amuleto tiene forma de un lazo de tela abierto de cuya parte posterior cuelgan otros dos trozos de tela. Era un amuleto funerario investido con los poderes protectores de Isis, por lo que a menudo se le llama nudo de Isis. Por lo general era colocado en la parte superior de la momia.
A crudely fashioned tyet amulet in a dark blue glazed faience. It is pierced through the back. The amulet is in the form of an open loop of material from the lower part of which hang two other lengths of the cloth. This was a funerary amulet and invested with the protective powers of Isis, it is often called the 'girdle of Isis'. It was usually placed on the upper part of the mummy.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Permanent loan from the Royal Institute, Liverpool.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 44-45.
Comentário general
Imagems
Attachments