English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Lucerna ricoperta da uno strato di vernice bianca. L'oggetto è decorato con due figure accovacciate con le braccia in alto su ambo i lati di un foro centrale. Il beccuccio è annerito con fuliggine.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken lamp met witte slip. Het is versierd met twee hurkende figuren met opgeheven armen aan weerszijden van een centrale opening. De tuit is zwart van het roet.
A pottery lamp with a white slip. It is decorated with two figures squatting on either side of the central hole with arms raised. The spout is blackened with soot.
Lampe en terre cuite couverte d'un engobe blanc. Elle est décorée de deux figures accroupies, les bras levés, de part et d'autre d'un trou central. Le bec est noirci par la suie.
Eine Tonlampe mit weißer Engobe. Sie ist mit zwei beiderseits des Loches hockenden Figuren mit erhobenen Armen verziert. Die Tülle ist rußgeschwärzt.
Lucerna em cerâmica com engobo branco. Está decorada com duas figuras, agachadas em cada lado da perfuraçao central, com os braços erguidos. A goteira encontra-se escurecida com fuligem.
Lucerna de cerámica con engobe rojo. Está decorada con dos figuras acuclilladas, a ambos lados del agujero central, con los brazos alzados. El pitorro está ennegrecido por el hollín.
A pottery lamp with a white slip. It is decorated with two figures squatting on either side of the central hole with arms raised. The spout is blackened with soot.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A gift from Professor A.M. Blackman.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Preservation: In two halves.
Immaginei
Attachments