English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine Tonlampe mit weißer Engobe. Sie ist mit zwei beiderseits des Loches hockenden Figuren mit erhobenen Armen verziert. Die Tülle ist rußgeschwärzt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken lamp met witte slip. Het is versierd met twee hurkende figuren met opgeheven armen aan weerszijden van een centrale opening. De tuit is zwart van het roet.
A pottery lamp with a white slip. It is decorated with two figures squatting on either side of the central hole with arms raised. The spout is blackened with soot.
Lampe en terre cuite couverte d'un engobe blanc. Elle est décorée de deux figures accroupies, les bras levés, de part et d'autre d'un trou central. Le bec est noirci par la suie.
Lucerna ricoperta da uno strato di vernice bianca. L'oggetto è decorato con due figure accovacciate con le braccia in alto su ambo i lati di un foro centrale. Il beccuccio è annerito con fuliggine.
Lucerna em cerâmica com engobo branco. Está decorada com duas figuras, agachadas em cada lado da perfuraçao central, com os braços erguidos. A goteira encontra-se escurecida com fuligem.
Lucerna de cerámica con engobe rojo. Está decorada con dos figuras acuclilladas, a ambos lados del agujero central, con los brazos alzados. El pitorro está ennegrecido por el hollín.
A pottery lamp with a white slip. It is decorated with two figures squatting on either side of the central hole with arms raised. The spout is blackened with soot.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from Professor A.M. Blackman.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: In two halves.
Abbildungen
Attachments