English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein roh gefertigter Topf aus grober roter Keramik. Er besitzt einen ovalen Körper und einen spitz zulaufenden Boden. Der Topf ist sehr schwer und in der unteren Hälfte massiv.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruw vervaardigde kruik van grof rood aardewerk. Het stuk heeft een eivormig lichaam en een puntige basis. De kruik is massief aan de onderkant en daarom zeer zwaar.
A crudely made jar of coarse red ware. It has an ovoid body and pointed base. The jar is very heavy and is solid in the lower half.
Jarre façonnée sommairement dans un matériau rouge et grossier. Elle possède une panse ovoïde et une base pointue. Cette jarre est très lourde. La moitié inférieure est particulièrement massive.
Giara rozzamente lavorata in terracotta di colore rosso. Presenta un corpo ovale ed una base a punta. La giara è molto pesante e solida nella metà inferiore.
Jarro em barro vermelho, rudemente trabalhado. Apresenta corpo oval e base apontada. O jarro é bastante pesado e sólido na metade inferior.
Un vaso burdamente fabricado de cerámica roja basta. Tiene un cuerpo ovoide y base apuntada. El vaso es muy pesado y sólido por la parte de abajo.
A crudely made jar of coarse red ware. It has an ovoid body and pointed base. The jar is very heavy and is solid in the lower half.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from Professor A.M. Blackman.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: There is a piece missing at the rim.
Abbildungen
Attachments