English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ouchebti en argile peint, comportant des traces de badigeon bleu. Les deux houes ont été modelées et l'arrière de la figure est plat. Il est anépigraphe et dépourvu de détails noirs.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oesjabti van klei met sporen van blauwkalk. Er zijn geen details te zien, noch een opschrift. De twee schoffels zijn geboetseerd. De figuur heeft een platte rug.
A clay shabti painted with traces of a blue colourwash. There are no details in black and no inscription. The two hoes are moulded. The figure has a flat back.
Ein Tonuschebti mit Spuren eines blauen Farbüberzugs. Es sind keine schwarzen Detailangaben und keine Inschrift vorhanden. Die beiden Hacken sind plastisch ausgeformt. Die Figur hat eine flache Rückseite.
Usciabti di argilla dipinta con tracce di colore blu. Non vi sono dettagli in nero o iscrizioni. Le due zappe sono modellate. La figura presenta una parte posteriore piatta.
Estatueta funerária em barro, com vestígios de camada ténue de coloraçao azul. Nao apresenta detalhes a preto, nem inscriçao. Os dois alvioes foram modelados. A figura tem parte de trás plana.
Ushebti de arcilla pintado y con restos de un baño de color azul. No tiene detalles en negro no inscripción. Las dos azadas están moldeadas. La figura tiene la parte posterior plana.
A clay shabti painted with traces of a blue colourwash. There are no details in black and no inscription. The two hoes are moulded. The figure has a flat back.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
The shabti was a gift from Professor A.M. Blackman.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Commentaire général
Images
Attachments