English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Ushebti de fayenza vidriada de verde pálido. Los detalles son de tinta negra y lleva dos azadas, así como una cesta sobre su hombro izquierdo. Hay seis bandas horizontales de texto en la parte frontal y los laterales de la parte baja del cuerpo; en la espalda lleva una única columna de texto.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oesjabti van bleke groene geglazuurde faience. De details zijn in zwarte inkt opgebracht en de figuur draagt twee schoffels en een korf over de linkerschouder. Aan de voorzijde en zijkanten van het onderlichaam bevinden zich zes horizontale banen met tekst en op de rug een verticale kolom.
A shabti made from a pale green glazed faience. The details are in black ink and he carries two hoes and has a basket thrown over the left shoulder. There are six horizontal bands of text on the front and sides of the lower body, at the back is a single vertical column.
Ouchebti en faïence vert pâle émaillée. Les détails sont tracés à l'encre noire. Il porte deux houes et un sac jeté sur l'épaule gauche. Six lignes de texte figurent à l'avant et sur les côtés de la partie inférieure du corps. L'arrière ne porte qu'une seule colonne d'hiéroglyphes.
Ein Uschebti aus hellgrün glasierter Fayence. Die Einzelheiten sind mit schwarzer Tinte aufgemalt und es trägt zwei Hacken und einen Korb über der linken Schulter. An der Vorderseite und den Seiten sind sechs horizontale Textstreifen angebracht, am Rücken befindet sich eine vertikale Textkolumne.
Usciabti in faience invetriata di colore verde pallido. I dettagli sono resi in inchiostro nero e la figura porta due sorregge due zappe e porta un cesto legato sulla spalla sinistra. Ci sono sei fasce di testo orizzontale sulla parte frontale e sui lati del corpo, mentre sulla parte posteriore è visibile una sola colonna verticale.
Estatueta funerária feita em faiança vidrada em verde claro. Os detalhes sao em tinta preta, segurando dois alvioes e cesto, atirado sobre o ombro esquerdo, nas costas. Apresenta seis barras horizontais de texto, na frente e lados da parte inferior do corpo. Na parte de trás encontra-se coluna vertical e única.
A shabti made from a pale green glazed faience. The details are in black ink and he carries two hoes and has a basket thrown over the left shoulder. There are six horizontal bands of text on the front and sides of the lower body, at the back is a single vertical column.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From Petrie's excavations at Saft el-Hinna during 1906.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Provenance: See Comment above. Site: Ancient Per-Soped, grave 46. Preservation: The figure has surface chipping and damage.
Imágenes
Attachments