English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Konkubinenfigürchen aus Ton. Eine nackte Frau, die ihre Brüste hält, liegt auf einem Bett. Die Gestaltung ist klar und Kragen und Perücke sind etwas ausgearbeitet. Solche Figürchen werden sowohl in Gräbern als auch in Wohnhäusern gefunden und gelten als Symbole von Regeneration und Wiedergeburt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken figuurtje van concubine. Een naakte vrouw ligt op bed en houdt haar borsten vast. De figuur is fraai afgetekend. Kraag en pruik zich in detail weergegeven. Dergelijke figuurtjes zijn zowel in graven als huizen gevonden. Men veronderstelt dat ze samenhangen met vruchtbaarheid en wedergeboorte.
A concubine figurine made of pottery. A naked woman lies on the bed holding her breasts, the figure is well defined and there is detail of her collar and wig. Such figurines were found in both homes and tombs and are thought to represent fertility and rebirth/regeneration.
Figurine de concubine en terre cuite, représentant une femme nue, couchée sur un lit, se tenant les seins. La silhouette est bien marquée et des détails enrichissent la perruque et le collier. Il s'agit de l'une de ces figurines retrouvées dans les tombes et les maisons, où elles symbolisaient la fécondité, la renaissance et la régénération.
Figurina di concubina in terracotta. Una donna nuda giace sul letto e si regge i seni. La figura è ben modellata ed il collare e la parrucca sono resi con ricchezza di dettagli. Tali figurine si trovano nelle tombe sia di uomini che di donne ed erano associate all'idea di fertilità e rigenerazione/rinascita.
Figurinha de concubina, feita em cerâmica. Apresenta mulher desnudada, deitada sobre a cama e segurando o peito. A figura está bem definida e apresenta detalhes no colar e na peruca. Estas figurinhas foram encontradas em ambos os túmulos e casas, pensando-se que representariam a fertilidade e o renascimento/regeneraçao.
Figurilla de concubina hecha de cerámica que representa a una mujer desnuda que sujeta sus pechos. Los contornos del cuerpo están bien definidos y tiene pequeños detalles en el collar y la peluca. Este tipo de figurillas se encuentran en tumbas y casas y se piensa que representan la fertilidad y la regeneración/renacimiento.
A concubine figurine made of pottery. A naked woman lies on the bed holding her breasts, the figure is well defined and there is detail of her collar and wig. Such figurines were found in both homes and tombs and are thought to represent fertility and rebirth/regeneration.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from the Whitehaven Museum, the piece was originally donated by Mr J.R. Wallace.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments