English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo piccolo vaso di terracotta risalente al Nuovo Regno ha la forma di un'antilope accovacciata. Il collo del recipiente si trova in mezzo al dorso dell'animale. Le due corna sulla testa sono andate perdute.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine vaas in terracotta die dateert uit het Nieuwe Rijk, heeft de vorm van een liggende antilope. De hals van het recipiënt bevindt zich in het midden van de rug van het dier. De twee horens op het hoofd zijn verdwenen.
This small vase of terracotta dating from the New Kingdom takes the form of a reclining antelope. The neck of the receptacle is situatuated in the middle of the animal's back. The two horns on the head are missing.
Ce petit vase en terre cuite datant du Nouvel Empire prend la forme d'une antilope couchée. Le col du récipient se trouve au milieu du dos de l'animal. Les deux cornes sur la tête ont disparu.
Dieses kleine Gefäß aus gebranntem Ton, das in das Neue Reich datiert, hat die Gestalt einer liegenden Antilope. Der Gefäßhals befindet sich in der Rückenmitte des Tieres. Die zwei Hörner auf dem Kopf sind nicht mehr vorhanden.
Este pequeno vaso de terracota data do Império Novo e tem a forma de um antílope deitado. O colo do recipiente situa-se a meio do dorso do animal. Os dois cornos do antílope desapareceram.
Este pequeño bote de terracota data del Imperio Nuevo y tiene forma de antílope acostado. El cuello del recipiente se encuentra en medio de la espalda del animal. Los dos cuernos de la cabeza han desaparecido.
This small vase of terracotta dating from the New Kingdom takes the form of a reclining antelope. The neck of the receptacle is situatuated in the middle of the animal's back. The two horns on the head are missing.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté à Louxor.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 170 nº 146
Commento generale
Immaginei
Attachments