English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses kleine Gefäß aus gebranntem Ton, das in das Neue Reich datiert, hat die Gestalt einer liegenden Antilope. Der Gefäßhals befindet sich in der Rückenmitte des Tieres. Die zwei Hörner auf dem Kopf sind nicht mehr vorhanden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine vaas in terracotta die dateert uit het Nieuwe Rijk, heeft de vorm van een liggende antilope. De hals van het recipiënt bevindt zich in het midden van de rug van het dier. De twee horens op het hoofd zijn verdwenen.
This small vase of terracotta dating from the New Kingdom takes the form of a reclining antelope. The neck of the receptacle is situatuated in the middle of the animal's back. The two horns on the head are missing.
Ce petit vase en terre cuite datant du Nouvel Empire prend la forme d'une antilope couchée. Le col du récipient se trouve au milieu du dos de l'animal. Les deux cornes sur la tête ont disparu.
Questo piccolo vaso di terracotta risalente al Nuovo Regno ha la forma di un'antilope accovacciata. Il collo del recipiente si trova in mezzo al dorso dell'animale. Le due corna sulla testa sono andate perdute.
Este pequeno vaso de terracota data do Império Novo e tem a forma de um antílope deitado. O colo do recipiente situa-se a meio do dorso do animal. Os dois cornos do antílope desapareceram.
Este pequeño bote de terracota data del Imperio Nuevo y tiene forma de antílope acostado. El cuello del recipiente se encuentra en medio de la espalda del animal. Los dos cuernos de la cabeza han desaparecido.
This small vase of terracotta dating from the New Kingdom takes the form of a reclining antelope. The neck of the receptacle is situatuated in the middle of the animal's back. The two horns on the head are missing.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet a été acheté à Louxor.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 170 nº 146
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments