English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Fragmento rectangular de lino, inscrito y pintado. En el centro hay un escarabeo alado con un texto sobre él. La imagen está dentro de un borde de cuadrados coloreados. La tarjeta original dice: «Procedente de una momia egipcia [...] Alejandría. Enero de 1830 [...]». El lino se ha montado en un marco de vidrio.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rechthoekig stuk linnen, met opschrift en beschilderd. In het midden bevindt zich een gevleugelde scarabee onder een tekst. De afbeelding wordt omlijst door een rand van gekleurde vierkanten. Volgens het oorspronkelijke etiket: 'Van een Egyptische mummie ... Alexandrië. 15 Januari 1830 ...'. Het stuk is achter glas geplaatst.
A rectangular piece of linen, inscribed and painted. In the centre is a winged scarab beetle surmounted by a text. The image is enclosed within a border of coloured squares. The original label says, 'From an Egyptian Mummy ... Alexandria. January 15th 1830 ...'. The linen has been mounted in a glass frame.
Pièce de lin rectangulaire inscrite et peinte. Au centre, figure un scarabée ailé surmonté d'un texte. L'image est entourée d'une bordure de carrés colorés. L'étiquette originale dit : "Provient d'une momie égyptienne ... Alexandrie, 15 janvier 1830 ...". Le lin a été monté dans un cadre en verre.
Ein rechteckiges Leinenstück, das beschriftet und bemalt ist. Im Zentrum ist ein geflügelter Skarabäus unter einem Text dargestellt. Das Bild wird von einem Rand aus farbigen Rechtecken umschlossen. Das originale Etikett lautet: "Von einer ägyptischen Mumie ... Alexandria. 15. Januar 1830 ...". Das Leinen wurde hinter Glas gelegt.
Pezzo rettangolare di lino, iscritto e dipinto. Al centro vi è uno scarabeo alato sormontato da testo. L'immagine è racchiusa all'interno di un contorno di quadrati colorati. L'etichetta originale afferma, " Da una mummia egizia......Alessandria. 15 Gennaio 1830........" Il lino è stato montato su una cornice in vetro.
Fragmento de linho rectângular, inscrito e pintado. No centro apresenta escaravelho alado encimado por texto. A imagem está inserida em cercadura de quadrados coloridos. A legenda original diz, "Proveniente de Múmia Egípcia ... Alexandria. 15, Janeiro de 1830 ...". O linho foi montado em moldura de vidro.
A rectangular piece of linen, inscribed and painted. In the centre is a winged scarab beetle surmounted by a text. The image is enclosed within a border of coloured squares. The original label says, 'From an Egyptian Mummy ... Alexandria. January 15th 1830 ...'. The linen has been mounted in a glass frame.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Unknown.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments