English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Effen houten oesjabti. De figuur draagt een lange driedelige pruik. De gelaatstrekken zijn goed uitgewerkt, maar de handen weer nauwelijks gedefinieerd. Er is geen spoor te zien van kleur of tekst.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A plain wooden shabti. The figure wears a long tripartite wig, the facial features are well modelled but the hands are barely defined. There is no trace of colour or text.
Ouchebti en bois. La figure, d'une grande simplicité, porte une longue perruque tripartite. Les traits du visage sont habilement modelés, mais les mains sont à peine dessinées. Aucune trace de couleur ou de texte n'apparaît.
Ein einfaches Holzuschebti. Die Figur trägt eine lange dreiteilige Perücke, die Gesichtszüge sind gut modelliert, aber die Hände sind kaum herausgearbeitet. Es sind keine Farbspuren vorhanden.
Semplice usciabti in legno. La figura indossa una lunga parrucca tripartita ed i lineamenti del volto sono ben modellati mentre le mani risultano a malapena definite. Non vi è alcuna traccia di colore o di testo.
Estatueta funerária em madeira lisa. A figura usa peruca longa tripartida, estando os seus traços faciais bem modelados e as maos pouco definidas. Nao apresenta vestígios de coloraçao ou texto.
Un sencillo ushebti. La figura lleva una larga peluca tripartita, los rasgos faciales están bien modelados, pero las manos apenas están definidas. No hay restos de color o de texto.
A plain wooden shabti. The figure wears a long tripartite wig, the facial features are well modelled but the hands are barely defined. There is no trace of colour or text.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
Algemeen commentaar
Preservation: There is some damage to the left side of the shabti, both front and back, attempts have been made to fill the holes with a white plaster.
Afbeeldingen
Attachments