English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine kleine, aber gut gearbeitete Steinfigur einer nackten Frau. Ihr Haar ist kurz und von einem Mittelscheitel aus, der von der Stirn bis zum Nacken verläuft, geflochten. Der linke Arm ist mit geballter Faust an die Brust gelegt, der rechte hängt gerade herab. Die Unterschenkel fehlen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein maar fraai gesneden stenen figuur van een vrouwelijk naakt. Het haar is kort en gevlochten. Van de voorhoofd tot de nek loopt een scheiding in het midden. De linkerarm met gebalde vuist is voor de borst gekruist, de rechter hangt langs het lichaam. De onderbenen ontbreken.
A small but well carved stone figure of a nude female. Her hair is short and plaited with a large central parting from forehead to neck. The left arm is held across the chest with the fist clenched and the right hangs straight down. The lower legs are missing.
Petite figure en pierre habilement sculptée représentant une femme nue. Sa chevelure est courte et tressée, avec une large raie centrale qui va du front à la nuque. Le bras gauche, au poing serré, est posé en travers de la poitrine, le droit pend le long du corps. Le bas des jambes est perdu.
Piccola figura in pietra ben intagliata raffigurante una donna nuda. I capelli sono corti ed a pieghe e si nota una partizione centrale che corre dalla fronte al collo. Il braccio sinistra è steso sul petto con il pugno chiuso e la mano destro lungo il fianco. La parte inferiore delle gambe è andata perduta.
Pequena figurinha de mulher desnudada, em pedra bem esculpida. O cabelo é curto e pregueado, com larga risca central da testa ao pescoço. O braço esquerdo está sobre o peito, com o punho cerrado, e o direito estendido lateralmente. A parte inferior das pernas está desaparecida.
Una pequeña, pero bien modelada, figura de piedra de una mujer desnuda. Lleva el pelo corto con una raya en el centro desde la frente hasta la nuca. El brazo izquierdo está cruzado sobre el pecho con el puño cerrado, mientras que el derecho está pegado al cuerpo. La parte inferior de las piernas ha desaparecido.
A small but well carved stone figure of a nude female. Her hair is short and plaited with a large central parting from forehead to neck. The left arm is held across the chest with the fist clenched and the right hangs straight down. The lower legs are missing.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments