English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Cabeza de carnero hecha de caliza. Los rasgos están profundamente incisos y los ojos estuvieron incrustados en su día. Los cuernos están rotos. Hay un pilar dorsal y puede que originalmente fuera parte de la decoración de un muro.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ramskop van kalksteen. De trekken zijn diep ingesneden en de ogen waren ooit ingelegd. De horens zijn afgebroken. Vanwege het voetstuk kan het oorspronkelijk deel zijn geweest van een muur- of andere architecturale versiering.
The head of a ram made of limestone. The features are deeply incised and the eyes were once inlaid. The horns are broken. There is a back pedestal and it may originally have been part of a wall or architectural decoration.
Tête d'un bélier en calcaire. Les traits de la face sont profondément gravés; les yeux étaient autrefois incrustés. Les cornes sont cassées. Elle comporte un support dorsal; peut-être faisait-elle partie d'un mur ou d'une décoration architecturale.
Ein Widderkopf aus Kalkstein. Die Züge sind tief eingeschnitten und die Augen waren ursprünglich eingelegt. Die Hörner sind abgebrochen. Eine Platte an der Rückseite läßt vermuten, daß er ursprünglich zu einer Wand oder einer architektonischen Dekoration gehörte.
Testa d'ariete in calcare. I lineamenti sono incisi profondamente e gli occhi erano originariamente intarsiati. Le corna sono rotte. Vi è un piedistallo posteriore e può essere che l'oggetto fosse originariamente parte di una parete o di una decorazione architettonica.
Cabeça de carneiro, feita em calcário. Os traços fisionómicos estao profundamente gravados e os olhos foram, em tempos, embutidos. A cornamenta encontra-se partida. Apresenta pedestal na parte de trás, podendo, originalmente, ter feito parte de parede ou de decoraçao arquitectónica.
The head of a ram made of limestone. The features are deeply incised and the eyes were once inlaid. The horns are broken. There is a back pedestal and it may originally have been part of a wall or architectural decoration.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments