English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The head of a ram made of limestone. The features are deeply incised and the eyes were once inlaid. The horns are broken. There is a back pedestal and it may originally have been part of a wall or architectural decoration.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ramskop van kalksteen. De trekken zijn diep ingesneden en de ogen waren ooit ingelegd. De horens zijn afgebroken. Vanwege het voetstuk kan het oorspronkelijk deel zijn geweest van een muur- of andere architecturale versiering.
Tête d'un bélier en calcaire. Les traits de la face sont profondément gravés; les yeux étaient autrefois incrustés. Les cornes sont cassées. Elle comporte un support dorsal; peut-être faisait-elle partie d'un mur ou d'une décoration architecturale.
Ein Widderkopf aus Kalkstein. Die Züge sind tief eingeschnitten und die Augen waren ursprünglich eingelegt. Die Hörner sind abgebrochen. Eine Platte an der Rückseite läßt vermuten, daß er ursprünglich zu einer Wand oder einer architektonischen Dekoration gehörte.
Testa d'ariete in calcare. I lineamenti sono incisi profondamente e gli occhi erano originariamente intarsiati. Le corna sono rotte. Vi è un piedistallo posteriore e può essere che l'oggetto fosse originariamente parte di una parete o di una decorazione architettonica.
Cabeça de carneiro, feita em calcário. Os traços fisionómicos estao profundamente gravados e os olhos foram, em tempos, embutidos. A cornamenta encontra-se partida. Apresenta pedestal na parte de trás, podendo, originalmente, ter feito parte de parede ou de decoraçao arquitectónica.
Cabeza de carnero hecha de caliza. Los rasgos están profundamente incisos y los ojos estuvieron incrustados en su día. Los cuernos están rotos. Hay un pilar dorsal y puede que originalmente fuera parte de la decoración de un muro.
The head of a ram made of limestone. The features are deeply incised and the eyes were once inlaid. The horns are broken. There is a back pedestal and it may originally have been part of a wall or architectural decoration.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments