English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Statuette en basalte poli du dieu Osiris. Les pieds et la tête sont perdus. Les bras, la crosse et le flagellum comportent des détails finement gravés. Une inscription figure sur le pilier dorsal.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gepolijst basalten beeldje van de god Osiris, zonder voeten en hoofd, maar met fijn uitgewerkte details van armen, kromstaf en flagellum. Op de rugpilaar staat een inscriptie.
A polished basalt statuette of the god Osiris, the feet and head from which are missing. There is fine incised detail of the arms, crook and flagellum. There is an inscription on the back pillar.
Eine polierte Basaltstatuette des Gottes Osiris; Füße und Kopf sind verloren. An den Armen, dem Krummstab und dem Wedel befinden sich fein eingeritzte Details. Der Rückenpfeiler ist beschriftet.
Statuetta lucida in basalto rappresentante il dio Osiride, i cui piedi e la testa sono mancanti. I dettagli delle braccia, del pastorale e del flagello sono finemente incisi. Vi è un'iscrizione sul pilastro posteriore.
Estatueta, em basalto polido, do deus Osíris, com os pés e cabeça perdidos. Apresenta detalhes, minuciosamente gravados, nos braços, no bastao e no flagelo. Apresenta inscriçao no pilar traseiro.
Estatuilla de basalto pulido del dios Osiris, de la que faltan los pies y la cabeza. Tiene detalles magníficamente incisos en los brazos, cayado y flagelo. Hay una inscripción en el pilar dorsal.
A polished basalt statuette of the god Osiris, the feet and head from which are missing. There is fine incised detail of the arms, crook and flagellum. There is an inscription on the back pillar.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
@r-sm-tAwy
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine. The statuette was once a part of the Amherst collection, and was sold at Sotheby's in 1931.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The head and feet are missing. Text comment: The deceased asks Osiris for a long lifetime etc.
Images
Attachments