English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Frammento in calcare di una stele con i resti di quattro colonne verticali di testo. Non vi sono tracce di colore ed i geroglifici sono incisi.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groot stuk van een kalkstenen stèle met de resten van vier verticale kolommen tekst. Er zijn geen sporen van kleuren en de hiërogliefen zijn ingegraveerd.
A large fragment from a limestone stela with the remains of four vertical columns of text. There are no traces of colour, the hieroglyphs are incised.
Grand fragment d'une stèle en calcaire portant les vestiges de quatre colonnes de texte. Les hiéroglyphes ont été gravés. Aucune trace de couleur n'apparaît.
Ein großes Fragment einer Kalksteinstele mit den Resten von vier vertikalen Textkolumnen. Es sind keinerlei Farbspuren in den eingeritzten Hieroglyphen vorhanden.
Grande fragmento de estela, em calcário, com vestígios de quatro colunas verticais de texto. Nao apresenta vestígios de coloraçao, estando os hieróglifos gravados.
Un fragmento de gran tamaño de una estela de caliza con los restos de cuatro columnas de texto. No hay restos de color; los jeroglíficos están incisos.
A large fragment from a limestone stela with the remains of four vertical columns of text. There are no traces of colour, the hieroglyphs are incised.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
/ Y3 R3 Aa13 D36:O1 O11 N35 M23 A41 I10 // ! A1 / Z1 E34:N35:N35 X1*G43 X1 // ! / A40# R8 A4# !
Translitterazione
......Ss wDHw m aH n nsw D............... ...........wnn twt...........
Traduzione
.........Scriba della Tavola d'offerta nel palazzo del sovrano...
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
... schrijver van de offertafel in het paleis des konings ...
... Scribe of the Offering Table in the king's palace ...
... Scribe de la Table d'Offrandes dans le palais du roi ...
... Schreiber der Opfertafel im Königspalast ...
... Escriba da Mesa de Oferendas no palácio do Rei ...
[...] Escriba de la Mesa de Ofrendas del palacio del Rey [...]
... Scribe of the Offering Table in the king's palace ...
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.G. Fischer; "Egyptian Titles of the Middle Kingdom: A Supplement to Wm. Ward"s Index", (1985) p. 96.
Commento generale
Immaginei
Attachments