English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Sehr kleiner geflochtener Korb in ausgezeichnetem Erhaltungszustand. Aus Blättern, Papyrus oder Rohr gefertigte Körbe wurden im Haushalt als Behälter verwendet. Zum Vorschein kam dieser Korb in einem hölzernen Behälter mit einem flachen, aufklappbaren Deckel mit Knäufen zum Verschließen. Der Kasten war weiß bemalt und enthielt zwei Körbe und Brotteile.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een klein geweven mandje in uitstekende conditie. Manden gemaakt van bladeren, papyrus of riet werden gebruikt om huishoudelijke zaken in te bewaren. Dit mandje zat in een houten kist met een plat, scharnierend deksel met knoppen om het vast te maken. De kist was wit geschilderd en bevatte twee mandjes en fragmenten van brood.
A tiny woven basket in excellent condition. Baskets made of leaves, papyrus or cane were used as containers in the home. This basket came in a wooden container with a flat, hinged lid that had knobs for fastening. The box was painted white and held two baskets and fragments of bread.
Un petit panier en parfait état. Ce type de panier en feuilles, en papyrus ou en roseaux servait de récipient dans les maisons. Ce panier se trouvait dans une boîte en bois fournie d'un couvercle plat à charnières avec des boutons pour le fixer. La boîte était peinte en blanc et contenait deux paniers et des fragments de pain.
Un piccolo cesto intrecciato in stato eccellente. I cesti fatti di fogliame, papiri o canne erano usati come contenitori per uso domestico. Questo cesto si trovava all'interno di un recipiente di legno con un coperchio piatto, munito di cardini, che aveva dei pomelli per il fissaggio. La scatola era dipinta in bianco e conteneva due cesti e frammenti di pane.
Pequeno cesto tecido em excelente estado de conservação. Cestos fabricados de folhas, papiro ou cana foram utilizados como recipientes nas casas. Este cesto foi encontrado num recipiente de madeira, o qual possuia uma tampa lisa com dobradiças e maçanetas para fechar. A caixa era pintada de branco e continha dois cestos e fragmentos de pão.
Pequeña cesta tejida. En las casas se usaban cestas como contenedores, hechas de hojas, papiro o cañas. Esta cesta se encontró dentro de una caja de madera. Su tapa es plana, con visagras y protuberancias para ser atada. El color de la caja es blanco y contenía dos cestas y pedazos de pan.
A tiny woven basket in excellent condition. Baskets made of leaves, papyrus or cane were used as containers in the home. This basket came in a wooden container with a flat, hinged lid that had knobs for fastening. The box was painted white and held two baskets and fragments of bread.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from the Trustees of the Wellcome Collection, part of the collection of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley., Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in Liverpool Museum., 1995., 77; pl.121.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments