English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein großes Stück einer hölzernen Pflugschar. Das Holz ist rissig, hat aber seine Form behalten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groot deel van een houten ploegschaar. Het hout is gebarsten maar het stuk heeft zijn vorm behouden.
A large part of a wooden plough share. The wood is cracked but the piece still maintains it's shape.
Grand fragment d'un soc de charrue en bois. Le bois est fendu, mais la pièce a conservé sa forme.
Grande frammento di un vomere in legno. Il legno e rotto ma il pezzo mantiene la sua forma.
Grande fragmento de peça de arado, em madeira. A madeira encontra-se fendida mas, a peça ainda mantém a sua forma.
Un fragmento grande de un tapón de madera. La madera está rota, pero la el fragmento todavía conserva la forma.
A large part of a wooden plough share. The wood is cracked but the piece still maintains it's shape.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
The plough was part of the gift to the Museum from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Provenance: See Comment above. Site: Label states "Sedment 479 - Cemetery of Mayana".
Abbildungen
Attachments