English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein poliertes Kalksteinfragment, das wahrscheinlich vom Unterarm einer lebensgroßen Statue stammt. Die frühen Namensformen des Aton sind in Kartuschen in ihn eingraviert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gepolijst kalkstenen fragment, waarschijnlijk van de onderarm van een levensgroot beeld. De inscriptie bevat de vroege vorm van de naam van Aton, in cartouches.
A polished limestone fragment, probably from the forearm of a life-size statue. On it are carved the early forms of the name of the Aten, within cartouches.
Fragment de calcaire poli, provenant vraisemblablement de l'avant-bras d'une statue grandeur nature. Des cartouches contenant les premières formes du nom d'Aton y sont gravés.
Frammento polito in calcare, forse la parte anteriore del braccio di una statua a dimensioni naturali. Vi sono incise le prime forme del <!-->nome di Aten, contenute all'interno di un cartiglio.
Fragmento em calcário polido, provávelmente, de antebraço de estátua com tamanho real. Apresenta, esculpida, a forma antiga do <!---->nome Aton, dentro de cartelas.
Fragmento pulido de caliza, probablemente prodecente de una estatua de tamaño natural. Sobre él aparecen grabadas, dentro de cartuchos, las primeras versiones del nombre del Atón.
A polished limestone fragment, probably from the forearm of a life-size statue. On it are carved the early forms of the name of the Aten, within cartouches.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Provenance: See Comment above. Site: From outside of the Temenos wall of the Hat-aten complex, the south-east corner (T150, 410). Material: Beautifully rounded and polished. Text comment: These names were an earlier name-form of the Aten, at some time around Year 9 Akhenaten abandoned the use of the names Re-Harakhty and Shu.
Abbildungen
Attachments