English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Gepolijst kalkstenen fragment, waarschijnlijk van de onderarm van een levensgroot beeld. De inscriptie bevat de vroege vorm van de naam van Aton, in cartouches.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A polished limestone fragment, probably from the forearm of a life-size statue. On it are carved the early forms of the name of the Aten, within cartouches.
Fragment de calcaire poli, provenant vraisemblablement de l'avant-bras d'une statue grandeur nature. Des cartouches contenant les premières formes du nom d'Aton y sont gravés.
Ein poliertes Kalksteinfragment, das wahrscheinlich vom Unterarm einer lebensgroßen Statue stammt. Die frühen Namensformen des Aton sind in Kartuschen in ihn eingraviert.
Frammento polito in calcare, forse la parte anteriore del braccio di una statua a dimensioni naturali. Vi sono incise le prime forme del <!-->nome di Aten, contenute all'interno di un cartiglio.
Fragmento em calcário polido, provávelmente, de antebraço de estátua com tamanho real. Apresenta, esculpida, a forma antiga do <!---->nome Aton, dentro de cartelas.
Fragmento pulido de caliza, probablemente prodecente de una estatua de tamaño natural. Sobre él aparecen grabadas, dentro de cartuchos, las primeras versiones del nombre del Atón.
A polished limestone fragment, probably from the forearm of a life-size statue. On it are carved the early forms of the name of the Aten, within cartouches.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Provenance: See Comment above. Site: From outside of the Temenos wall of the Hat-aten complex, the south-east corner (T150, 410). Material: Beautifully rounded and polished. Text comment: These names were an earlier name-form of the Aten, at some time around Year 9 Akhenaten abandoned the use of the names Re-Harakhty and Shu.
Afbeeldingen
Attachments