English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Un cono funerario de cerámica inscrito. Los jeroglíficos están realizados en un relieve poco elevado sobre un fondo blanco; son cinco columnas magníficamente trabajadas, pero desgastadas.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken grafkegel met inscriptie. De hiërogliefen zijn in ondiep hoogreliëf tegen een witte achtergrond. Er staan vijf verticale kolommen, fraai afgewerkt maar versleten.
An inscribed pottery funerary cone. The hieroglyphs are in shallow raised relief against a white background in five vertical columns that are finely worked but worn.
Cône funéraire en terre cuite comportant une inscription. Les hiéroglyphes, aujourd'hui altérés, ont été exécutés en léger haut-relief sur fond blanc. Délicatement travaillés, ils sont répartis dans cinq colonnes.
Ein beschrifteter Grabkegel aus Ton. Die Hieroglyphen sind in leicht erhabenem Relief vor einem weißen Hintergrund ausgeführt; sie sind in fünf vertikalen Kolumnen angeordnet, die fein gearbeitet, aber abgerieben sind.
Cono funerario iscritto in terracotta. I geroglifici sono in alto rilievo su uno sfondo bianco e sono disposti su cinque colonne verticali, finemente lavorate ma usurate.
Cone funerário em cerâmica, com inscriçao. Os hieróglifos foram esculpidos em baixo relevo, sobre fundo branco, em cinco colunas verticais, que se encontram minuciosamente trabalhadas e já gastas.
An inscribed pottery funerary cone. The hieroglyphs are in shallow raised relief against a white background in five vertical columns that are finely worked but worn.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
@by
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
F39 D21 M17*M17 Aa1 D21 Q2 D4 A40 ! Y3 E1 Z2 N35 M17*Y5:N35 // M24*M16 ! V28*// M17*M17 A52 G39*Z1 Y3 // ! E1 Z2 N35 M17*Y5:N35 // // // ! // // // // // !
Transliteración
jmAxy xr Wsjr sS mnmnt n Jmn..............Smaw &A-mHw @..y sA sS mnmnt n Jmn.................
Traducción
Venerado delante de Osiris, el Escriba del Ganado de Amón [...] Alto Egipto y Bajo Egipto, H[...]y, hijo del Escriba del Ganado de Amón [...].
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Geëerd voor Osiris, de schrijver van het vee van Amon ... Opper- en Neder-Egypte, H...y, zoon van de schrijver van het vee van Amon ...
Revered before Osiris, the Scribe of the Cattle of Amun ... Upper and Lower Egypt, H...y, son of the Scribe of the Cattle of Amun ...
Le révéré devant Osiris, le Scribe des Troupeaux d'Amon... Haute et Basse Égypte, H...y, fils du Scribe des Troupeaux d'Amon ...
Der Versorgte bei Osiris, der Viehschreiber des Amun ... Ober- und Unterägypten, H...y, Sohn des Viehschreibers des Amun ...
Riverito di fronte ad Osiride, lo scriba del gregge di Amon... Alto e Basso Egitto, H..y, figlio dello scriba del gregge di Amon.....
Venerado perante Osíris, o Escriba do Gado de Amon ... Alto Egipto e Baixo Egipto, H...y, filho do Escriba do Gado de Amon ...
Revered before Osiris, the Scribe of the Cattle of Amun ... Upper and Lower Egypt, H...y, son of the Scribe of the Cattle of Amun ...
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Part of a gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
H.M. Stewart; "Mummy cases and inscribed funerary cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986) p 42, No. 52 (?). N. de G. Davies & F.L. Macadam; "A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957).
Comentario general
Provenance: Probably Thebes.
Imágenes
Attachments