English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Cono funerario iscritto in terracotta. I geroglifici sono in alto rilievo su uno sfondo bianco e sono disposti su cinque colonne verticali, finemente lavorate ma usurate.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken grafkegel met inscriptie. De hiërogliefen zijn in ondiep hoogreliëf tegen een witte achtergrond. Er staan vijf verticale kolommen, fraai afgewerkt maar versleten.
An inscribed pottery funerary cone. The hieroglyphs are in shallow raised relief against a white background in five vertical columns that are finely worked but worn.
Cône funéraire en terre cuite comportant une inscription. Les hiéroglyphes, aujourd'hui altérés, ont été exécutés en léger haut-relief sur fond blanc. Délicatement travaillés, ils sont répartis dans cinq colonnes.
Ein beschrifteter Grabkegel aus Ton. Die Hieroglyphen sind in leicht erhabenem Relief vor einem weißen Hintergrund ausgeführt; sie sind in fünf vertikalen Kolumnen angeordnet, die fein gearbeitet, aber abgerieben sind.
Cone funerário em cerâmica, com inscriçao. Os hieróglifos foram esculpidos em baixo relevo, sobre fundo branco, em cinco colunas verticais, que se encontram minuciosamente trabalhadas e já gastas.
Un cono funerario de cerámica inscrito. Los jeroglíficos están realizados en un relieve poco elevado sobre un fondo blanco; son cinco columnas magníficamente trabajadas, pero desgastadas.
An inscribed pottery funerary cone. The hieroglyphs are in shallow raised relief against a white background in five vertical columns that are finely worked but worn.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
@by
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
F39 D21 M17*M17 Aa1 D21 Q2 D4 A40 ! Y3 E1 Z2 N35 M17*Y5:N35 // M24*M16 ! V28*// M17*M17 A52 G39*Z1 Y3 // ! E1 Z2 N35 M17*Y5:N35 // // // ! // // // // // !
Translitterazione
jmAxy xr Wsjr sS mnmnt n Jmn..............Smaw &A-mHw @..y sA sS mnmnt n Jmn.................
Traduzione
Riverito di fronte ad Osiride, lo scriba del gregge di Amon... Alto e Basso Egitto, H..y, figlio dello scriba del gregge di Amon.....
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Geëerd voor Osiris, de schrijver van het vee van Amon ... Opper- en Neder-Egypte, H...y, zoon van de schrijver van het vee van Amon ...
Revered before Osiris, the Scribe of the Cattle of Amun ... Upper and Lower Egypt, H...y, son of the Scribe of the Cattle of Amun ...
Le révéré devant Osiris, le Scribe des Troupeaux d'Amon... Haute et Basse Égypte, H...y, fils du Scribe des Troupeaux d'Amon ...
Der Versorgte bei Osiris, der Viehschreiber des Amun ... Ober- und Unterägypten, H...y, Sohn des Viehschreibers des Amun ...
Venerado perante Osíris, o Escriba do Gado de Amon ... Alto Egipto e Baixo Egipto, H...y, filho do Escriba do Gado de Amon ...
Venerado delante de Osiris, el Escriba del Ganado de Amón [...] Alto Egipto y Bajo Egipto, H[...]y, hijo del Escriba del Ganado de Amón [...].
Revered before Osiris, the Scribe of the Cattle of Amun ... Upper and Lower Egypt, H...y, son of the Scribe of the Cattle of Amun ...
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Part of a gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.M. Stewart; "Mummy cases and inscribed funerary cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986) p 42, No. 52 (?). N. de G. Davies & F.L. Macadam; "A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957).
Commento generale
Provenance: Probably Thebes.
Immaginei
Attachments