English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A roughly worked and inscribed funerary cone. The stamp is small but deeply indented and undivided. Such cones were placed at the entrance to the tomb and were probably pushed into the wet plaster of the lintel.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruwbewerkte grafkegel met inscriptie. Het zegel is klein maar diep ingekerfd en ongedeeld. Dergelijke kegels werden bij de ingang van het graf geplaatst, waarschijnlijk in het natte pleisterwerk van de bovendrempel.
Cône funéraire grossièrement travaillé, comportant une inscription. L'estampe est petite mais profondément imprimée. Les cônes étaient placés à l'entrée des tombes, probablement enfoncés dans le plâtre encore humide du linteau.
Ein grob gearbeiteter und beschrifteter Grabkegel. Die Stempelfläche ist klein, aber stark eingetieft und besitzt keine Zeilentrenner. Grabkegel wurden an Grabeingängen angebracht, wahrscheinlich wurden sie in den feuchten Putz des Türsturzes geschoben.
Cono funerario rozzamente lavorato ed inciso. Lo stampo è di dimensioni ridotte ma è profondo e non risulta suddiviso. I coni erano posti all'ingresso della tomba, e venivano probabilmente pressati all'interno dell'intonaco bagnato dello stipite della porta.
Cone funerário com inscriçao e rudemente trabalhado. O selo é pequeno mas está profundamente recortado e nao dividido. Estes cones eram colocados à entrada dos túmulos e eram, provávelmente, pressionados no gesso fresco do lintel.
Un cono funerario burdamente trabajado. El estampillado es pequeño, pero profundo y sin dividir. Estos conos se colocaban en la entrada de las tumbas, probablemente incrustados en el yeso fresco del dintel.
A roughly worked and inscribed funerary cone. The stamp is small but deeply indented and undivided. Such cones were placed at the entrance to the tomb and were probably pushed into the wet plaster of the lintel.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
%nw
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
F20:O1*z1 ! X1# T22 G43 A52 ! Aa11:P8h !
Transliteration
jmy-r pr %nw mAa-xrw
Translation
The Steward Senu, true of voice.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De rentmeester Senoe, waar van stem.
L'Intendant Senou, juste de voix.
Der Domänenvorsteher Senu, wahr an Stimme.
Amministratore Senu, giusto di voce.
O Criado Senu, justificado.
El Mayordomo Senu, justo de voz.
The Steward Senu, true of voice.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
H.M. Stewart; "Mummy cases and inscribed funerary cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986). N. de G. Davies & F.L. Macadam; "A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957).
General Comment
Provenance: Probably Thebes. Site: Probably Thebes. Preservation: The tip is missing.
Images
Attachments