English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
An inscribed pottery funerary cone, the tip of which is missing. The stamp consists of two square frames. The text is unfortunately illegible.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken grafkegel met opschrift. Het uiteinde is verloren gegaan. Het zegel bestaat uit twee vierkante omlijstingen. De tekst is helaas onleesbaar.
An inscribed pottery funerary cone, the tip of which is missing. The stamp consists of two square frames. The text is unfortunately illegible.
Cône funéraire en terre cuite dont la pointe est perdue. Il comporte une inscription. L'estampe consiste en deux motifs carrés. Le texte est malheureusement illisible.
Ein beschrifteter Grabkegel aus Ton mit fehlender Spitze. Die Stempelfläche besteht aus zwei quadratischen Rahmen. Der Text ist leider unleserlich.
Cono funerario iscritto in terracotta, la cui punta è rotta. Lo stampo presenta due cornici quadrate. Il testo sfortunatamente è illeggibile.
Cone funerário em cerâmica, com inscriçao e com a ponta superior perdida. O selo consiste em duas molduras quadradas. O texto está, infelizmente, ilegível.
Un cono funerario de cerámica inscrito; la punta ha desaparecido. La estampilla consiste en dos marcos cuadrados. Desgraciadamente el texto es ilegible.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H.M. Stewart; "Mummy cases and inscribed funerary cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986). N. de G. Davies & F.L. Macadam; "A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957).
تعليق عام
Provenance: Probably Thebes. Preservation: The top is missing.
الصور
Attachments