English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment d'une frise en calcaire décoré de motifs sculptés. Au centre, à l'intérieur d'une bordure de vigne grimpante, apparaît la figure d'un lion. Les autres motifs décoratifs sont constitués de feuillages, de vignes et de fruits entrelacés. Cette pièce appartient à la même frise que le fragment 1966.155.1 (avec le lièvre).
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van kalkstenen fries, met decoratieve motieven. In het midden, omlijst door een wijnrank, is de figuur van een leeuw. De rest van de versiering bestaat uit gebladerte, wijnranken, met blad en fruit dooreen. Deel van hetzelfde fries dat ooit ook nr. 1966.155.2 (met de haas) bevatte.
A fragment of limestone frieze, carved with decorative motifs. In the centre, within a border made from a trailing vine, is the figure of a lion. Other decoration detail is made up of foliage, vines, leaves and fruits entwined. Part of the same frieze that number 1966.155.1 came from (with the hare).
Ein Fragment eines Kalksteinfrieses, in das dekorative Motive eingearbeitet sind. In der Mitte, innerhalb eines Randes aus Weinranken, befindet sich die Figur eines Löwen. Weitere dekorative Einzelheiten bestehen aus ineinander verschlungenem Blattwerk, Wein, Blättern und Früchten. Es handelt sich um einen Teil jenes Frieses, von dem auch Nummer 1966.155.1 (mit dem Hasen) stammt.
Frammento di un fregio in calcare, intagliato con motivi decorativi. Al centro, all'interno di un contorno di tralci di vite vi è la figura di un leone. Altri dettagli decorativi sono composti da foglie, vigne e frutta legati assieme. Parte dello stesso fregio ha il numero 1966.155.1 (cfr. la lepre).
Fragmento de friso em calcário, gravado com motivos decorativos. No centro, inserida em cercadura de videira trepante, encontra-se a figura de leao. Outro detalhe da decoraçao diz respeito ao entrelaçamento feito com folhagem, nomeadamente de videira, folhas e frutos. Parte do mesmo friso pode ser visto no número 1966.155.1(com a lebre).
Fragmento de un friso de caliza tallado con motivos decorativos. En el centro, dentro de un borde en forma de parra trepadora hay una figura de león. El resto de los motivos decorativos consisten en follage, parras, hojas y frutos entrelazados. Forma parte del mismo friso que el número 1966.155.1 (con la liebre).
A fragment of limestone frieze, carved with decorative motifs. In the centre, within a border made from a trailing vine, is the figure of a lion. Other decoration detail is made up of foliage, vines, leaves and fruits entwined. Part of the same frieze that number 1966.155.1 came from (with the hare).
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Purchased from J. Moger, holland.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments