English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Cone funerário, minuciosamente trabalhado, pertencente a Kaemamun, Portador de Selo do faraó. Apresenta forma quadrada e selo quadrado, com quatro linhas verticais em relevo, com divisórias. Na parte inferior direita, por baixo das colunas, encontra-se a figura de homem ajoelhado e com os braços erguidos em sinal de adoraçao.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer fraai bewerkte grafkegel van Ka-em-amon, Zegeldrager van de koning. De vorm, evenals die van het zegel, is vierkant en bestaat uit vier verticale regels in reliëf, met scheidingen. Onder twee kolommen, rechts beneden, is de figuur van een knielende man met de armen in aanbidding geheven.
A very finely worked funerary cone belonging to Kaemamun, Seal-bearer to pharaoh. It is square in shape, the stamp is square and consists of four vertical lines in relief, with dividers. On the lower right hand side, beneath two columns, is the figure of a kneeling man, arms raised in a gesture of adoration.
Cône funéraire très finement travaillé, appartenant à Kaemamon, Porteur du sceau du pharaon. L'estampe est carrée et comporte quatre lignes verticales de texte en relief avec séparations. Sur le côté inférieur droit, sous deux colonnes, figure l'image d'un homme agenouillé, les bras levés en signe d'adoration.
Ein sehr fein gearbeiteter Grabkegel des Kaemamun, Siegler des Königs. Die Form ist quadratisch, die Stempelfläche ebenfalls, die aus vier vertikalen Zeilen in Relief mit Zeilentrennern besteht. Unten rechts kniet unterhalb von zwei Kolumnen ein Mann mit anbetend erhobenen Armen.
Cono funerario finemente lavorato appartenente a Kaemamun, Portatore del sigillo del Faraone. L'oggetto ha forma quadrata, ed il sigillo a stampo è composto da quattro linee verticali in rilievo separate l'una dall'altra. Sulla parte destra in basso, al di sotto di sue colonne, si vede la figura di un uomo in ginocchio con le braccia alzate in gesto di adorazione.
Un magníficamente trabajado cono funerario perteneciente a Kaemamon, Porteador del Sello del faraón. Tiene forma cuadrada; la estampilla es cuadrada y consiste en cuatro líneas verticales en relieve, con divisores. En la parte inferior derecha, debajo de dos columnas, aparece la figura de un hombre arrodillado con los brazos alzados en un gesto de adoración.
A very finely worked funerary cone belonging to Kaemamun, Seal-bearer to pharaoh. It is square in shape, the stamp is square and consists of four vertical lines in relief, with dividers. On the lower right hand side, beneath two columns, is the figure of a kneeling man, arms raised in a gesture of adoration.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
KA-m-jmn
%-qd
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
O Portador do Selo do rei do Baixo Egipto, quarto profeta de Amon, Ka-m-amon, justificado. Seu filho, segundo profeta de Menkheperre, S-ked.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De zegeldrager van de koning van Neder-Egypte, vierde profeet van Amon, Ka-em-amon, waar van stem. Zijn zoon, de tweede profeet van Men-cheper-re, Se-ked.
The Seal-bearer of the king of Lower Egypt, fourth prophet of Amun, Ka-m-amun, true of voice. His son, second prophet of Menkheperre, S-ked.
Porteur du sceau du roi de Basse Égypte, quatrième prophète d'Amon, Ka-m-amon, juste de voix. Son fils, deuxième prophète de Menkhéperrê, S-ked.
Siegler des Königs von Unterägypten, Vierter Priester des Amun Kaemamun, wahr an Stimme. Sein Sohn, Zweiter Priester des Mencheperre, Seked.
Il Portatore del sigillo del Sovrano del Basso Egitto, quarto profeta di Amon, Ka-m-amun, giusto di voce, Suo figlio, secondo profeta di Menkhperre, S-ked.
El Portador del Sello del rey del Bajo Egipto, cuarto profeta de Amón, Ka-n-amón, justo de voz. Su hijo, segundo profeta de Menjeperre, S-ked.
The Seal-bearer of the king of Lower Egypt, fourth prophet of Amun, Ka-m-amun, true of voice. His son, second prophet of Menkheperre, S-ked.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
The piece is one of several inscribed items given to the Museum by Mr William Crosfield.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M. Stewart; "Mummy Cases and Inscribed Funerary Cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986) p. 45. N. de G. Davies & F.L. Macadam; " A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957) No. 590.
Comentário general
Preservation: One corner is a little chipped.
Imagems
Attachments