English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Terracotta vrouwenfiguurtje met een slanke vorm en tatoeages. Het hoofd ontbreekt en de voeten zijn gestileerd. De nadruk op de delen van het lichaam suggereert dat ze waren bedoeld als vruchtbaarheidsfiguren zowel voor de levenden als de doden.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A terracotta female figurine, elongated in form, bearing tattoo marks. The head is missing and the feet are stylised. The emphasis on the features of the body suggests that they were intended as fertility figures for both living and dead alike.
Figurine féminine en terracotta, allongée, portant des marques de tatouage. La tête manque et les pieds sont stylisés. L'accentuation des traits corporels suggère que ces représentations devaient être des figures de fécondité destinées aux vivants et aux morts.
Ein weibliches Figürchen aus Terrakotta von länglicher Gestalt, die mit Tätowierungen versehen ist. Der Kopf fehlt, die Füße sind stilisiert. Die Betonung der körperlichen Merkmale läßt vermuten, daß es sich hierbei um Fruchtbarkeitsfiguren sowohl für die Lebenden als auch für die Toten handelte.
Figurina femminile in terracotta di forma allungata che porta dei segni di tatuaggio. La testa è mancante ed i piedi sono stilizzati. L'enfasi sui lineamenti suggerisce che questa figura svolgesse la funzione di figurina di fertilità sia per i morti che per i vivi.
Figurinha feminina em terracota, de forma alongada e com marcas de tatuagem. A cabeça está, hoje, perdida e os pés sao estilizados. A ênfase sugerida nos traços fisionómicos corporais indicam que eram consideradas figuras de fertilidade, para ambos vivos e mortos.
Figurilla de mujer en terracota, de forma alargada con tatuajes. La cabeza ha desaparecido y los pies son estilizados. El énfasis en las características del cuerpo sugiere que eran utilizadas como figurillas de fertilidad, tanto para los vivos como para los muertos.
A terracotta female figurine, elongated in form, bearing tattoo marks. The head is missing and the feet are stylised. The emphasis on the features of the body suggests that they were intended as fertility figures for both living and dead alike.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the excavations of Professor J. Garstang in Egypt, following a contribution made by the Committee to help fund the work in Egypt.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 62; pl. 94.
Algemeen commentaar
Material: Terracotta. Preservation: The head is missing.
Afbeeldingen
Attachments