English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Um conjunto de modelos de utensílios feitos de cerâmica. Conjuntos de modelos de utensílios eram colocados no túmulo na convicção de que poderiam ser utilizados na vida após a morte. Este conjunto, encontrado num túmulo em Esna, inclui artigos domésticos, tais como modelos de jarros, pães, pedras para moagem de cereal moer, e ainda peneiras, trituradores e enxós.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een set modelwerktuigen gemaakt van klei. Zulke sets werden in het graf geplaatst in het geloof dat ze in het hiernamaals gebruikt konden worden. Tot deze set, gevonden in een graf in Esna, behoren huishoudelijke voorwerpen zoals modellen van potten, broden, maalstenen voor graan, maar ook van zeven, stampers en bijlen.
A set of model tools made from clay. Sets of model tools were placed in the tomb in the belief that they would be available for use in the Afterlife. This set, found in a tomb at Esna, includes domestic items such as model jars, loaves, grinding stones for grain, as well as sieves, pounders and adzes.
Une série d'outils en argile. Une série d'outils était placée dans la tombe pour que le défunt puisse s'en servir dans l'au-delà. Cette série, trouvée dans une tombe d'Esna, inclut des objets domestiques comme des jarres, du pain, des pierres à broyer le grain, des tamis, des pilons et des herminettes.
Eine Garnitur von Modellwerkzeugen, angefertigt aus Ton. Sätze von Modellwerkzeugen wurden in Gräber in dem Glauben mitgegeben, daß sie zum Gebrauch im Jenseits nützlich sein könnten. Diese in einem Grab in Esna gefundene Garnitur umfaßt häusliche Gegenstände wie Nachbildungen von Krügen, Broten, Mahlsteinen für Getreide aber auch Siebe, Stößel und Dächsel.
Un set di modelli di utensili prodotti in argilla. Dei sets di modelli di utensili erano posti nella tomba credendo che sarebbero stati utilizzabili nell'aldilà. Questo set, trovato in una tomba a Esna, include articoli domestici quali un modello di giara, pani, pietre per tritare il grano, così come setacci, pestelli e asce.
Grupo de herramientas modeladas en arcilla. Modelos de herramientas eran depositados en el interior de tumbas, creyendo que serían de utilidad en el Más Allá. Este conjunto, hallado en una tumba de Esna, incluye objetos de uso doméstico, como jarras, panes, piedras de moler grano, coladores, rodillos y azuelas.
A set of model tools made from clay. Sets of model tools were placed in the tomb in the belief that they would be available for use in the Afterlife. This set, found in a tomb at Esna, includes domestic items such as model jars, loaves, grinding stones for grain, as well as sieves, pounders and adzes.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A financial contribution was made by the Committee to help fund Excavations carried out by Professor J Garstang, upon completion he gave the Museum a number of the Finds.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Piotr Bienkowski and Angela Tooley., Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in Liverpool Museum., 1995., 37; pl.44.
Comentário general
Provenance: From Tomb 154.
Imagems
Attachments