English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine Garnitur von Modellwerkzeugen, angefertigt aus Ton. Sätze von Modellwerkzeugen wurden in Gräber in dem Glauben mitgegeben, daß sie zum Gebrauch im Jenseits nützlich sein könnten. Diese in einem Grab in Esna gefundene Garnitur umfaßt häusliche Gegenstände wie Nachbildungen von Krügen, Broten, Mahlsteinen für Getreide aber auch Siebe, Stößel und Dächsel.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een set modelwerktuigen gemaakt van klei. Zulke sets werden in het graf geplaatst in het geloof dat ze in het hiernamaals gebruikt konden worden. Tot deze set, gevonden in een graf in Esna, behoren huishoudelijke voorwerpen zoals modellen van potten, broden, maalstenen voor graan, maar ook van zeven, stampers en bijlen.
A set of model tools made from clay. Sets of model tools were placed in the tomb in the belief that they would be available for use in the Afterlife. This set, found in a tomb at Esna, includes domestic items such as model jars, loaves, grinding stones for grain, as well as sieves, pounders and adzes.
Une série d'outils en argile. Une série d'outils était placée dans la tombe pour que le défunt puisse s'en servir dans l'au-delà. Cette série, trouvée dans une tombe d'Esna, inclut des objets domestiques comme des jarres, du pain, des pierres à broyer le grain, des tamis, des pilons et des herminettes.
Un set di modelli di utensili prodotti in argilla. Dei sets di modelli di utensili erano posti nella tomba credendo che sarebbero stati utilizzabili nell'aldilà. Questo set, trovato in una tomba a Esna, include articoli domestici quali un modello di giara, pani, pietre per tritare il grano, così come setacci, pestelli e asce.
Um conjunto de modelos de utensílios feitos de cerâmica. Conjuntos de modelos de utensílios eram colocados no túmulo na convicção de que poderiam ser utilizados na vida após a morte. Este conjunto, encontrado num túmulo em Esna, inclui artigos domésticos, tais como modelos de jarros, pães, pedras para moagem de cereal moer, e ainda peneiras, trituradores e enxós.
Grupo de herramientas modeladas en arcilla. Modelos de herramientas eran depositados en el interior de tumbas, creyendo que serían de utilidad en el Más Allá. Este conjunto, hallado en una tumba de Esna, incluye objetos de uso doméstico, como jarras, panes, piedras de moler grano, coladores, rodillos y azuelas.
A set of model tools made from clay. Sets of model tools were placed in the tomb in the belief that they would be available for use in the Afterlife. This set, found in a tomb at Esna, includes domestic items such as model jars, loaves, grinding stones for grain, as well as sieves, pounders and adzes.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A financial contribution was made by the Committee to help fund Excavations carried out by Professor J Garstang, upon completion he gave the Museum a number of the Finds.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley., Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in Liverpool Museum., 1995., 37; pl.44.
Algemeiner Kommentar
Provenance: From Tomb 154.
Abbildungen
Attachments