English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Een set modelwerktuigen gemaakt van klei. Zulke sets werden in het graf geplaatst in het geloof dat ze in het hiernamaals gebruikt konden worden. Tot deze set, gevonden in een graf in Esna, behoren huishoudelijke voorwerpen zoals modellen van potten, broden, maalstenen voor graan, maar ook van zeven, stampers en bijlen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A set of model tools made from clay. Sets of model tools were placed in the tomb in the belief that they would be available for use in the Afterlife. This set, found in a tomb at Esna, includes domestic items such as model jars, loaves, grinding stones for grain, as well as sieves, pounders and adzes.
Une série d'outils en argile. Une série d'outils était placée dans la tombe pour que le défunt puisse s'en servir dans l'au-delà. Cette série, trouvée dans une tombe d'Esna, inclut des objets domestiques comme des jarres, du pain, des pierres à broyer le grain, des tamis, des pilons et des herminettes.
Eine Garnitur von Modellwerkzeugen, angefertigt aus Ton. Sätze von Modellwerkzeugen wurden in Gräber in dem Glauben mitgegeben, daß sie zum Gebrauch im Jenseits nützlich sein könnten. Diese in einem Grab in Esna gefundene Garnitur umfaßt häusliche Gegenstände wie Nachbildungen von Krügen, Broten, Mahlsteinen für Getreide aber auch Siebe, Stößel und Dächsel.
Un set di modelli di utensili prodotti in argilla. Dei sets di modelli di utensili erano posti nella tomba credendo che sarebbero stati utilizzabili nell'aldilà. Questo set, trovato in una tomba a Esna, include articoli domestici quali un modello di giara, pani, pietre per tritare il grano, così come setacci, pestelli e asce.
Um conjunto de modelos de utensílios feitos de cerâmica. Conjuntos de modelos de utensílios eram colocados no túmulo na convicção de que poderiam ser utilizados na vida após a morte. Este conjunto, encontrado num túmulo em Esna, inclui artigos domésticos, tais como modelos de jarros, pães, pedras para moagem de cereal moer, e ainda peneiras, trituradores e enxós.
Grupo de herramientas modeladas en arcilla. Modelos de herramientas eran depositados en el interior de tumbas, creyendo que serían de utilidad en el Más Allá. Este conjunto, hallado en una tumba de Esna, incluye objetos de uso doméstico, como jarras, panes, piedras de moler grano, coladores, rodillos y azuelas.
A set of model tools made from clay. Sets of model tools were placed in the tomb in the belief that they would be available for use in the Afterlife. This set, found in a tomb at Esna, includes domestic items such as model jars, loaves, grinding stones for grain, as well as sieves, pounders and adzes.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
A financial contribution was made by the Committee to help fund Excavations carried out by Professor J Garstang, upon completion he gave the Museum a number of the Finds.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley., Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in Liverpool Museum., 1995., 37; pl.44.
Algemeen commentaar
Provenance: From Tomb 154.
Afbeeldingen
Attachments