English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A miniature shabti in a pale green faience. Facial, wig and implement details are painted in black. The figure carries a hoe, pick and basket. The text is brief and painted in a short vertical column on the front of the body.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een miniatuur oesjabti van bleekgroene faience. Gezicht, pruik en werktuigen zijn in zwart opgebracht. Het figuur draagt schoffel, pikhouweel en korf. De tekst is kort en in een verticale kolom op de voorzijde geschilderd.
A miniature shabti in a pale green faience. Facial, wig and implement details are painted in black. The figure carries a hoe, pick and basket. The text is brief and painted in a short vertical column on the front of the body.
Ouchebti miniature en faïence vert pâle. Le visage, la perruque et les outils sont détaillés et peints en noir. La figure porte une houe, un hoyau et un sac. Une courte colonne de texte figure sur le devant de la statuette.
Ein Miniaturuschebti aus hellgrüner Fayence. Die Einzelheiten von Gesicht, Perücke und Geräten sind schwarz bemalt. Die Figur trägt Hacken und einen Korb. Der Text ist kurz und ist in einer kurzen Kolumne auf die Vorderseite des Körpers gemalt.
Usciabti in miniatura fabbricata in faience di colore verde pallido. I dettagli del volto e della parrucca così come gli utensili sono dipinti in nero. La figura porta una zappa, un piccone ed un cesto. Il testo è corto e dipinto in una colonna verticale posta sulla parte frontale del corpo.
Estatueta funerária em miniatura, em faiança verde claro. Os detalhes da face, peruca e implementos encontram-se pintados a preto. A figura segura o alviao, picareta e cesto. O texto é breve e pintado em coluna vertical curta, na parte da frente do corpo.
Un ushebti en miniatura de fayenza verde pálido. Los detalles del rostro, la peluca y las herramientas están pintados de negro. La figurilla lleva una azada, un pico miniatura y una cesta. El texto es breve y está pintado en una corta columna en la parte frontal del cuerpo.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
تعليق عام
Text comment: The text is very worn and partly illegible.
الصور
Attachments