English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Grezza usciabti in terracotta con tracce di colore rosso. Vi sono pochi dettagli le braccia sono a malapena delineate e non vi è alcuna iscrizione sulla figura mummiforme che risulta anche molto magra.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer grove aardewerken 'stok'-oesjabti met sporen van rode verf. Er is weinig detail te zien; de armen zijn nauwelijks gedefinieerd en er staat geen opschrift op de zeer dunne mummievormige figuur.
A very crude pottery 'stick' shabti with traces of red paint. There is little detail, the arms are barely defined and there is no inscription on the mummiform figure which is also very thin.
Ouchebti en terre cuite en forme de' bâton', de facture grossière, présentant des traces de peinture rouge. Il est peu détaillé. Les bras sont à peine esquissés. La figure momiforme, très mince, est anépigraphe.
Ein sehr grobes Stöckchenuschebti aus Ton mit Resten roter Farbe. Es sind nur wenige Details angegeben, die Arme sind nur schwach angedeutet und die sehr dünne Figur weist auch keinerlei Inschrift auf.
Estatueta funerária em cerâmica, rudemente trabalhada, com vestígios de coloraçao vermelha. Apresenta poucos detalhes, braços pouco definidos e sem inscriçao na figura mumificada, que se apresenta bastante magra.
Un muy burdo ushebti «con bastón» en cerámica con restos de pintura roja. Hay pocos detalles; los brazos están apenas definidos y no hay inscripciones en la figura momiforme, que es muy delgada.
A very crude pottery 'stick' shabti with traces of red paint. There is little detail, the arms are barely defined and there is no inscription on the mummiform figure which is also very thin.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Commento generale
Immaginei
Attachments