English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A very crude pottery 'stick' shabti with traces of red paint. There is little detail, the arms are barely defined and there is no inscription on the mummiform figure which is also very thin.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer grove aardewerken 'stok'-oesjabti met sporen van rode verf. Er is weinig detail te zien; de armen zijn nauwelijks gedefinieerd en er staat geen opschrift op de zeer dunne mummievormige figuur.
Ouchebti en terre cuite en forme de' bâton', de facture grossière, présentant des traces de peinture rouge. Il est peu détaillé. Les bras sont à peine esquissés. La figure momiforme, très mince, est anépigraphe.
Ein sehr grobes Stöckchenuschebti aus Ton mit Resten roter Farbe. Es sind nur wenige Details angegeben, die Arme sind nur schwach angedeutet und die sehr dünne Figur weist auch keinerlei Inschrift auf.
Grezza usciabti in terracotta con tracce di colore rosso. Vi sono pochi dettagli le braccia sono a malapena delineate e non vi è alcuna iscrizione sulla figura mummiforme che risulta anche molto magra.
Estatueta funerária em cerâmica, rudemente trabalhada, com vestígios de coloraçao vermelha. Apresenta poucos detalhes, braços pouco definidos e sem inscriçao na figura mumificada, que se apresenta bastante magra.
Un muy burdo ushebti «con bastón» en cerámica con restos de pintura roja. Hay pocos detalles; los brazos están apenas definidos y no hay inscripciones en la figura momiforme, que es muy delgada.
A very crude pottery 'stick' shabti with traces of red paint. There is little detail, the arms are barely defined and there is no inscription on the mummiform figure which is also very thin.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
General Comment
Images
Attachments