English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Außer der Perücke und dem künstlichen Bart des Verstorbenen trägt dieser Ba auch einen Amulettkragen. Derartige Statuetten wurden manchmal auf bemalte hölzerne Totenstelen aufgesetzt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Behalve de pruik en kunstbaard van de overledene draagt deze Ba ook een amulettenhalssnoer. Dergelijke beeldjes werden soms op beschilderde houten grafstèles geplaatst.
In addition to the wig and false beard of the deceased, this Ba also wears an amuletic collar. Such statuettes were sometimes mounted on painted wooden funerary stelae.
En plus de la perruque et de la fausse barbe du défunt, ce ba porte aussi un collier amulette. Des statuettes de ce genre étaient parfois déposées sur des stèles funéraires en bois peint.
In aggiunta alla parrucca ed alla finta barba del defunto, questo Ba indossa anche un collare amuletico. Tali statuine erano a volte montate su stele funerarie in legno dipinto.
Além da cabeleira e barba falsa do defunto, este Ba tem também um colar amulético. estas estatuetas eram muitas vezes montadas em estelas funerárias pintadas em madeira.
Además de la peluca y la barba postiza de los difuntos, este Ba también lleva un collar amuleto. Estas estatuillas eran montadas sobre estelas funerarias de madera pintada.
In addition to the wig and false beard of the deceased, this Ba also wears an amuletic collar. Such statuettes were sometimes mounted on painted wooden funerary stelae.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Donated to the museum by Mrs. Davys Tuckey in 1954.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments